Хогвартское чудо автора Jenny-2 (бета: Redhat)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно чувство, охватившее двух героев! Их любовь невозможна - законы древней магии и родовой чести грозят им неминуемой гибелью. Спасти влюбленных может только чудо... Disclamer: Рабастан принадлежит Redhat, все остальные персонажи - Дж. Роулинг, а 90% текста - Е. Шварцу :0)
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Рабастан Лестрейндж, Гермиона Грейнджер, Альбус Дамблдор, Вольдеморт, Минерва МакГонагалл
Юмор || гет || G || Размер: миди || Глав: 3 || Прочитано: 17472 || Отзывов: 9 || Подписано: 3
Предупреждения: нет
Начало: 07.05.08 || Обновление: 07.05.08
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

Хогвартское чудо

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Действие I


Посвящается Redhat


Хогвартс, кабинет директора. На столе – чайный сервиз, директор – Альбус Дамблдор – сидит за письменным столом и разбирает утреннюю почту.



Дамблдор: Как славно! Работаю и работаю, как подобает директору, всякий глянет и похвалит... Нельзя директору лучшей магической школы Британии совать нос во все дела магического мира и мотаться по свету, разыскивая сомнительные артефакты. Нет, нет! Работаю безо всяких вольностей. Ах! (Прислушивается, подняв указательный палец) Она идет! Сорок пять лет я на посту директора, а лучшего профессора трансфигурации еще не встечал, кроме разве что... Доброе утро, Минерва!

Входит Минерва МакГоннагалл

Дамблдор: Доброе утро! Я всегда очень рад видеть вас.

МакГоннагалл: И я также, Альбус.

Дамблдор: (озабоченно) Что-то произошло?

МакГоннагалл: Да. Альбус, объясните, почему у Гриффиндора снова на сто баллов больше, чем у всех прочих факультетов?

Дамблдор: (удивленно) В самом деле?

МакГоннагалл: Я не верю, что вы ничего об этом не знаете.

Дамблдор: Мне казалось, вас это скорее обрадует. Вы же знаете, Минерва, что есть весьма похвальные качества, которые никогда не получат достойной награды, если слегка не поколдовать над школьными правилами.

МакГоннагалл: А кто обещал жить как все?! Но я не за этим пришла. Кто сегодня прибудет в школу?

Дамблдор: Никто.

МакГоннагалл: Посмотрите мне в глаза!

Дамблдор: Ну разумеется!

МакГоннагалл: Альбус, скажите правду. Я видела, как из трубы вашего камина с утра шел дым и искры летели во все стороны. Неужели вы думаете, что можете скрыть от меня что-либо, касающееся школы?

Дамблдор: (улыбается) Ну что вы, Минерва! Не смотрите так строго, сейчас сюда придет одна из наших учениц.

МакГоннагалл: Прекрасно! Я вижу, что чайник уже кипит.

Стук в дверь.

Дамблдор: Входите, входите! Мы вас ждем.

Входит Гермиона Грейнджер.

Гермиона: Здравствуйте, профессор! Доброе утро!

МакГоннагалл: Доброе утро, мисс Грейнджер. Что случилось? На вас лица нет.

Гермиона: О нет, все в порядке, профессор МакГоннагалл... Просто...

МакГоннагалл: Что же?

Гермиона: В этом году мне исполнилось восемнадцать...

МакГоннагалл: Так это же прекрасно!

Гермиона: (едва сдерживает слезы) Но этим утром я получила письмо, без подписи, в котором сказано что на самом деле я... маггла.

МакГоннагалл: Какая грубая шутка!

Дамблдор: Боюсь, что это не шутка.

МакГоннагалл: Но как же, мисс Грейнджер – одна из наших лучших учениц!

Дамблдор: Это случилось много лет назад - увы, я был молод и многого как следует не понимал (вздыхает, виновато глядя на Гермиону). Я повстречал в Солсбери одну влюбленную пару. Представьте себе, потом они поженились и стали работать дантистами в одной клинике – разве это не прекрасно? Они так мне понравились, что я возьми да и наложи на них сложнейшее заклинание из древней области трансфигурации, в результате которого первый родившийся ребенок получает магические способности. Беда с древнейшими заклинаниями, дорогая Минерва, в том, что у них проявляются непредсказуемые и самые невероятные свойства и, главное, - их совершенно невозможно снять... Разумеется, впоследствии я сделал все возможное, чтобы мисс Грейнджер приняли в Хогвартс.

МакГоннагалл: (возмущенно) Это совершенно бесчеловечно! Я читала об этих заклятьях – их действие заканчивается, как правило, с наступлением совершеннолетия. Как вы могли так поступить?!

Гермиона: Не все так просто, профессор (достает из кармана мантии письмо, читает). Я снова стану магглой и забуду все о магии, когда... Когда настоящий мужчина и при этом – темный маг, влюбится в меня и поцелует.

МакГоннагалл: Альбус, у меня нет слов! Юноша целует девушку, а она у него на глазах превращается в магглу!

Дамблдор: (смотрит поверх очков) Вы неполиткорректны, Минерва. И потом, влюбляться полезно.

МакГоннагалл: А о мисс Грейнджер вы подумали? Ведь он потом бросит ее!

Дамблдор: (со вздохом) И это бывает.

Гермиона: Я все равно никогда не смогу полюбить темного мага!

Дамблдор: (про себя) Что вы знаете о любви, дорогая Гермиона!..

МакГоннагалл: (отводит Дамблдора в сторону) Я не хочу пугать девушку, но опасную игру вы затеяли! Василиски, драконы, оборотни – это все пустяки. Нам придется иметь дело с людьми, которые увлекаются темными искусствами. Да еще с влюбленными! Я чувствую, непременно случится то, чего мы совсем не ждем!

Дамблдор: Ну, а что может случиться? Вы полагаете, что молодой человек не влюбится? Глупости, посмотрите какая мисс Грейнджер у нас славная!

МакГоннагалл: Что?! Напротив, я надеюсь, ничего подобного никогда не призойдет!

Дамблдор: Поздно, судьбу не изменить. К тому же, я уже принял меры.

Из камина вдруг начинает валить густой дым.

Дамблдор: Ах, какая досада! Я забыл заблокировать камин. Мисс Грейнджер, вам лучше вернуться к занятиям, мы позовем вас, когда будет нужно.

Гермиона закрывает лицо руками и убегает.

Дамблдор: Минерва, я обо всем позаботился: сегодня школу посетит один из самых мужественных и роковых темных магов волшебной Британии.

МакГоннагалл: Рассуждая, разумеется, чисто теоретически, вам, Альбус, должно быть стыдно смотреть ему в глаза.

Дамблдор: Ничуть. Сейчас вы сами все увидите: грубиян, хам, начнет безобразничать, распевать непристойные песни...

МакГоннагалл: А вдруг нет! Ведь пропадем со стыда!

Дамблдор: (улыбается) Увидите!


Дым рассеивается, из камина выходит Лорд Волдеморт. МакГоннагалл в ужасе смотрит на Дамблдора, но тот отрицательно качает головой.

Волдеморт: Здравствуйте, любезнейшие! Вы, конечно, узнали меня, дорогие мои профессор Дамблдор и профессор МакГоннагалл: я – Темный Лорд!

Дамблдор: Добрый день, ваше темнейшество.

Волдеморт: Сам не знаю почему, но мне вдруг ужасно захотелось навестить родную школу! Разрешите нам, пожалуйста, погостить у вас несколько дней!

Дамблдор: (про себя) Ай-яй-яй! Не думал, что он так изменился. Впрочем, это неважно. (Волдеморту) Мы всегда рады гостям!

Волдеморт: Но мы беспокойные гости!

Дамблдор: Ну, не беспокойнее же полной школы детей! Присаживайтесь.

Волдеморт: (усаживается) Благодарю. (оглядывается вокруг) А здесь почти ничего не изменилось, вот и Фоукс на своем месте! Позвольте, я объясню вам, почему мы беспокойные гости.

Дамблдор: Пожалуйста!

Волдеморт: Я страшный человек!

Дамблдор: (поднимает брови) Да ну?

Волдеморт: Очень страшный. Я тиран!

Дамблдор: Ха-ха-ха!

Волдеморт: Деспот. А кроме того, коварен, злопамятен и склонен к применению непростительных заклятий.

МакГоннагалл: (сухо) Мы прекрасно осведомлены.

Волдеморт: И самое обидное, что не я в этом виноват...

Дамблдор: (с интересом) А кто же?

Волдеморт: (убежденно) Предки. Они вели себя при жизни как свиньи, а мне приходится отвечать! Кроме того (понижает голос), говорят даже, что виноваты отчасти и... но не при вас будет сказано! (громче) А я по натуре эстет, умница, люблю музыку, змей... И вдруг такого натворю, что хоть плачь.

Дамблдор: А удержаться никак невозможно?

Волдеморт: Куда там...

Неловкая пауза

МакГоннагалл: Скажите, а ваша свита...

Волдеморт: Сумасшедшие, карьеристы, негодяи, все до единого. Вот только младший Лестрейндж... Позвольте, я вам расскажу. Можно?

Дамблдор: Разумеется. Садитесь, Минерва! Поуютней. Вам удобно? Может, лимонную дольку?

Волдеморт: Нет, нет, спасибо.

Дамблдор: Мы слушаем, ваше темнейшество!

Волдеморт: Вот из-за него мы, собственно, и отправились путешествовать по самым забытым магами уголкам света, прежде чем вернулись в незабвенный Хогвартс. Между нами, Рабастану еще и пятнадцати не было, когда я заметил, что он совершенно не похож на чистокровного упивающегося смертью. Я даже заподозрил кое в чем покойную мадам Лестрейндж, но он так похож на брата... К тому же, признаюсь, я испугался и прекратил расследование – я успел так сильно к нему привязаться! До смешного доходило. Бывало, посылаешь в кого-нибудь Аваду, а сам хохочешь над его смешными куплетами и словечками. Потеха, верно?

Дамблдор: (украдкой берет леденец) Да нет, почему же...

Волдеморт: Ну вот, так мы и жили. Мальчик умнеет, подрастает. Что бы сделал любой повелитель? Правильно, связал бы его кровавой клятвой, обязывающей к абсолютному подчинению. А я, эгоист проклятый, так привык отдыхать возле него душой, что стал напротив, поощрять самостоятельность, творческое начало... Знаете, небось, что такое резиденция Темного Лорда?

Дамблдор: Ух!

Волдеморт: Вот то-то и есть! А я, подлец, закрывал глаза на все его увлечения. И тут, как гром среди ясного неба, такие слухи... (хватается за щеку, словно от внезапной зубной боли) Его словно подменили. Стал скучать, задумываться, сомневаться, а я растерялся. Раба ходит по штабу, читает Шекспира, то часами смотрит на море, то вдруг скачет бешеным галопом, а я сижу себе, играю с Нагайной. Но однажды, ночью, я вдруг очнулся: созвал всех упивающихся и приказал садиться на метлы. И вот, облетев земной блин, мы оказались в Хогвартсе. Разрешите погостить у вас, пока мы не обустроим неподалеку резиденцию со всеми удобствами!

МакГоннагалл: Боюсь, что...

Дамблдор: О, не беспокойтесь! Все будет просто великолепно, мне все это так нравится! Идемте, ваше темнейшество, я покажу вам ваши комнаты.

Волдеморт: Благодарю вас.

Дамблдор: Прошу по лестнице, в камине столько сажи. (выпроваживает Волдеморта; к МакГоннагалл) Не бойтесь, Минерва! Влюбляться полезно! Обещаю, что никто не пострадает. (Уходит)

МакГоннагалл: Ну уж нет! Не позволю! Сейчас же позову Мисс Грейнджер и настоятельно порекомендую, чтобы она навестила семью Уизли. (Уходит)

Пустой школьный двор. Гермиона сидит на ступеньках галереи и задумчиво левитирует прошлогодний лист. Слышен голос МакГоннагалл: «Мисс Грейнджер, прошу вас немедленно зайти в мой кабинет!» Гермиона вскакивает и бежит ко входу в замок; в этот момент из замка выходит Рабастан Лестрейндж. Гермиона с разбега налетает на него, выбивая из рук упивающегося палочку.


Гермиона: Простите! (Поднимает глаза на Рабастана и тут же делает шаг назад, выхватывая свою палочку).

Рабастан: Я напугал вас?

Гермиона: Нет... я только немного растерялась. Мне показалось – какой вздор! – что ваша мантия похожа на одежду упивающихся смертью.

Рабастан: (ухмыляется) А как же! Я из них и есть.

Гермиона: Нет, нет, в Хогвартсе – лучшая магическая защита от темных сил! Не шутите так!

Рабастан: (улыбается шире, но в глазах сохраняется настороженность) Не будем об этом. Скажите, когда вы нацеливаете палочку мне между глаз, это значит, что вы сердитесь?

Гермиона: (смущается и немного опускает палочку) Нет.

Рабастан: Тогда я скажу вам, драклы меня дери, что вы красивы. (Разводит руками) Ну вот, теперь вы сердитесь!

Гермиона: Нисколько...

Рабастан: Тогда я вам еще вот что скажу. Вы мне очень понравились. Ужасно. Сразу. Почему вы вдруг побледнели?

Гермиона: Да нет, просто... (сбивчиво) Знаете, все эти семь лет я все училась да училась. Мне казалось, что быть волшебницей очень трудно.

Рабастан: Ну и как?

Гермиона: Это помогло, но я все равно часто не уверена в себе. И все равно грущу. Не все время, но грущу.

Рабастан: Странно. (Находит взглядом свою палочку и, как бы невзначай, делает шаг в ту в ее сторону). Мне кажется, вы дрожите.

Гермиона: Сама не знаю, что случилось.

Рабастан: Дайте мне руку.

Гермиона колеблется, но потом прячет палочку и дает Рабастану руку. Он становится на одно колено и, не спуская глаз с Гермионы, свободной рукой незаметно поднимает свою палочку. Неожиданно он целует руку Гермионы.


Рабастан: Зацелуй меня дементор, если я когда-нибудь обижу вас!

Слышится шум подъезжающих карет.

Рабастан: К драклам! Я совсем забыл о них. Свита, наконец, добралась до места.

Гермиона: Кто?

Рабастан: (поднимается, не выпуская руки Гермионы) Неважно. А давайте спрячемся от них!

Гермиона: Да, да!

Рабастан: Бежим на Астрономическую башню!

Убегают, взявшись за руки. Тотчас входит МакГоннагалл

МакГоннагалл: (улыбается сквозь слезы) О Мерлин, Мерлин! Я слышала, стоя за дверью, весь их разговор от слова до слова. Почему я плачу и радуюсь, как дура?! Ведь я понимаю, что ничем хорошим это кончиться не может. Прибыли упивающися. Где же Альбус? (Уходит)


***

Кабинет директора. МакГоннагалл в беспокойстве ходит из стороны в сторону. Робкий стук в дверь.


МакГоннагалл: Войдите!

Входит Люциус Малфой, он небрежно одет, в руках держит небольшой рюкзачок с надписью «Nike».

Люциус: Здравствуйте, профессор! Простите, что врываюсь... Директор не у себя? Может, мне уйти?

МакГоннагалл: (рассеянно) Нет, что вы. Садитесь, пожалуйста.

Люциус: Разрешите положить... узелок?

МакГоннагалл: (невольно приподнимает бровь, глядя на рюкзак) Конечно, прошу вас.

Люциус: (садится, оглядывается вокруг) Ах, как славно снова оказаться в этом кабинете! Какой чудный сервиз, и удобный камин, и вазочка для лимонных долек!

МакГоннагалл: (скептически оглядывает гостя) Мистер Малфой, вы служите дворецким у Того-Кого-Нельзя-Называть?

Люциус: (приосанивается, скорбно) Что вы, профессор! Я – правая рука его темнейшества!

МакГоннагалл: (озадаченно) Ах, простите...

Люциус: Ничего, я не сержусь. Когда-то все с первого взгляда угадывали во мне потомка древнейшего магического рода и особу, приближенную к Темному Лорду. Я был такой величественный... А теперь – сами видите.

МакГоннагалл: Да уж... Что же вас довело до такого состояния?

Люциус: Перелеты, профессор.

МакГоннагалл: Перелеты?

Люциус: В силу... некоторых причин, мы, группа упивающихся смертью, были вырваны из привычной обстановки и отправлены в чужие страны. Причем исключительно в их маггловскую часть. Это само по себе мучительно, а тут еще этот тиран.

МакГоннагалл: Волдеморт?

Люциус: Что вы, что вы! К его темнейшеству мы все давно привыкли. Тиран – это левая рука Темного Лорда.

МакГоннагалл: Не понимаю. Но ведь он должен быть у вас в подчинении!

Люциус: Он забрал такую власть, что мы все дрожим перед ним.

МакГоннагалл: Как же ему это удалось?

Люциус: Он единственный из всех нас, кто умеет выживать в маггловском мире. Правда, получается это у него плохо, но мы и вовсе ничего такого не можем.

Дверь в кабинет с грохотом распахивается, входят Беллатрикс Лестрейндж, Нарцисса Малфой и Нимфадора Тонкс. Люциус встает.

Белла: (яростно, выговаривает каждое слово с аристократической отчетливостью) Драклы знают, когда это кончится! Мы тут все превратимся в троллей, пока этот ядовитый гад соблаговолит дать нам мыла. Здавствуйте, профессор! Простите, что мы без стука, за полгода на метлах одичали как последние мантикоры.

Люциус: Кхм! Позвольте представить вам красу и гордость свиты его темнейшества – мадам Лестрейндж!

Белла: Салазар великий, как давно я не слышала подобных слов! (Делает реверанс) Даже приятно вас снова видеть, драклы все дери. Мои сестра и племянница вам, конечно, знакомы.

Нарцисса и Дора приседают

Белла: Я совершенно вне себя, этот окаянный прихвостень его темнейшества не дал нам сегодня пудры, духов Шандиор №13 и, главное, мыла!

Нарцисса: (негромко) Неудивительно, ведь сам он его, очевидно, не употребляет.

Дора: И самое ужасное, что говорить мы теперь можем только о завтраках, обедах и квиддиче.

Нарцисса: А разве для этого мы покинули резиденцию Лорда?!

Белла: Проклятый полукровка не хочет понять, что главное в нашем путешествии – чувства его темнейшества!

МакГоннагалл: Не угодно ли вам умыться с дороги, мадам? В вашем распоряжении любая ванная комната в Хогвартсе.

Белла: (тихо, Нарциссе) Сразу видна чистая кровь! (всем) Какое счастье! Мыться! Снова вспомнить нормальную магическую жизнь!

МакГоннагалл: Идемте, я провожу вас. Присядьте, мистер Малфой, директор сейчас вернется и угостит вас чаем.

Белла, МакГоннагалл, Нарцисса и Дора уходят. Люциус садится у стола директора. Входит Северус Снейп. Люциус вскакивает.


Люциус: С добрым утром!

Снейп: Мм? (Проходит к окну)

Люциус: (смотрит на Снейпа исподлобья) Я сказал – с добрым утром!

Снейп: Виделись.

Люциус: С чего ты взял манеру мне грубить?

Снейп: Я не сказал ни одного нехорошего слова. (Достает из кармана книгу, садится в кресло Дамблдора и погружается в чтение)

Люциус: Северус, где наши чемоданы?

Снейп: Ты, Малфой, только и можешь думать, что о своих чемоданах.

Люциус: Но я...

Снейп: Будешь мешать – оставлю без завтрака.

Люциус: (про себя, злорадно) Как же, в Хогвартсе и остаться без завтрака! (вслух) Я так просто. Сам поищу. (Уходит)

Входит МакГоннагалл. Снейп поднимает взгляд от книги и кивает ей.

Снейп: Ну и как вам, коллега, понравилась бы такая перемена?

МакГоннагалл: Как вы смеете!

Снейп: Смею, дорогая Минерва, смею. (криво улыбается) Я и на трон его темнейшества поглядываю многозначительно, но старик пока ничего такого не понимает.

МакГоннагалл: Вы сошли с ума?

Снейп: Что вы, напротив! Я так нормален, что самому порой противно.

МакГоннагалл: Ну, значит, вы просто негодяй, как я всегда и подозревала.

Снейп: Бросьте, Минерва! А кто хорош? Чего тут стесняться, когда весь мир создан совершенно не на мой вкус. (Прячет книгу) Где же, однако, эти проклятые упивающиеся?!

МакГоннагалл: За что вы их так ненавидите?

Снейп: Сам не знаю. Но чем больше я на них работаю, тем больше ненавижу.

Стук в дверь. Входят Люциус, Белла, Нарцисса и Дора.

Снейп: Ах, вот вы где! Где вас только носит?

Белла: (испепеляет Снейпа взглядом, но сдерживается) Тише! Его темнейшество идет сюда.

Входят Волдеморт и Дамблдор. Упивающиеся низко кланяются.

Волдеморт: Честное слово, мне здесь так нравится! Взял бы и захватил замок, а вас – в Азкабан. Ужасное, кстати, место.

Дамблдор: (посмеивается) Вот изверг-то!

Волдеморт: А как вы думали? Черный маг – от темени до пят. Мадам Лестрейндж, а где Рабастан?

Белла: Рабастан послал нас ко всем вервольфам. Ему угодно было в одиночестве бродить по школе.

Волдеморт: Как вы могли! Он так давно не был в школе, он же заблудится!

Снейп за спиной Волдеморта выразительно закатывает глаза.

Волдеморт: Авада...

МакГоннагалл: Мистер Риддл, немедленно прекратите! (Указывает в окно) Вон он идет через двор.

Волдеморт: (пару секунд оторопело смотрит на МакГоннагалл; подходит к окну) И правда! Да, да, это он. А что это за девица с ним?

Дамблдор: Ученица седьмого курса.

Волдеморт: Происхождение?

Дамблдор: Магглорожденная.

Волдеморт: Прекрасно! Он отвлечется от пагубных мыслей, но не привяжется к ней. Факультет?

Дамблдор: Гриффиндор.

Волдеморт: Великолепно! Если Рабе весело, то и нам будет весело.

Белла: Но...

Волдеморт: Никаких «но»! Я весел – и все тут. Буду сегодня шутить весело, добродушно, как в прежние времена.

Люциус и Белла переглядываются, остальные вздрагивают.

Волдеморт: Уберите из школы магглорожденных, я выпущу василиска!

Люциус: (тихо) Мой Лорд, василиск был уничтожен шесть лет назад.

Волдеморт: (не замечает его) Все пойдет теперь как в кошмарном сне!

Входят Рабастан и Гермиона.

Рабастан: Приветствую вас, мой Лорд! Здравствуйте, директор, профессор МакГоннагалл!

Гермиона в ужасе замирает.

Рабастан: Представляете, я еще в детстве как-то бывало думал, что бы вышло, если бы у меня был друг из Гриффиндора. Да еще магглорожденный... Мать моя мантикора, что я несу! (Берет Гермиону за руку, смотрит на нее со всей нежностью, на какую способен) В общем, теперь у меня есть не просто друг из Гриффиндора! Мы с Гермионой... То есть я не то хотел сказать... Драклы меня...

Белла: (сквозь зубы) Рабастан, вы позорите ваше славное имя, да и мое заодно! Спутались с грязнокровкой!

Рабастан: Белла, заткнись! Гермиона, не обращай внимания на старую ведьму. Мне нет дела до всех их предрассудков, поверь мне! Ну, хочешь, я тебя поцелую?

Гермиона: (вырывает руку и умоляюще смотрит на Дамблдора) Ни за что!

Рабастан: (прищурившись, недобро смотрит на Беллу) Это, дорогая родственница, я тебе припомню.

Гермиона: (незаметно опускает руку в карман; тихо) Прощайте, профессор! Прощай, Рабастан! Навсегда прощай!

Гермиона бросается к камину, достает из кармана горсть летучего пороха и, неразборчиво назвав адрес, изчезает в камине.

Рабастан: (бросается к МакГоннагалл) Профессор МакГоннагалл, вы декан их факультета - вы должны знать, куда она могла отправиться!

МакГоннагалл: (растерянно) Мистер Лестрейндж, успокойтесь... Вы ни в чем не виноваты...

Рабастан: Нет, я все понимаю! Раздери меня вервольф, зачем я рассказывал, что хотел иметь магглорожденного друга, это ее оскорбило! Или... Салазар великий! Я, тролль косолапый, сказал что поцелую ее! (Со всей силы ударяет кулаком в стену, Фоукс с криком взлетает и кружится под потолком)

Люциус: Рабастан, опомнись!

Рабастан: (обводит тяжелым взглядом всех присутствующих) Будь все проклято, я ухожу! И пусть тот, кто не хочет нарваться на сектум, не вздумает следовать за мной!

Быстро подходит к камину, хватает с полки летучий порох и исчезает в языках пламени.

Волдеморт: Раба, куда ты?! Ну что вы все молчите? Делайте же что-нибудь!

Люциус: По моему крайнему разумению, мой Лорд, взрослые не должны вмешиваться в дела детей...

Волдеморт: Выедем из школы, Малфой, получишь Аваду. Ты, Тонкс, будет от тебя толк когда-нибудь?

Дора: (смущенно) Мой Лорд... много недель назад я стояла у залитого дождем окна, а волшебник в потрепанной мантии мчался прочь от меня на... маггловском автобусе...

Снейп: (брезгливо) Нимфадора, соблаговолите избавить нас от подробностей.

Волдеморт: Не мешай! Дальше.

Дора: Ни разу с тех пор не видела я несчастного обо... оборванца... (с усилием) И вот жива, спокойна и верно служу вашему темнейшеству.

Волдеморт: А ты счастлива?

Дора: (забывшись) Ни минуты!

Волдеморт: Последуешь за Малфоем. Тебя, Снейп, даже спрашивать не стану.

Снейп: А почему, собственно?

Волдеморт: Мы все летим разыскивать Рабастана! Чего вы ждете?!

Снейп: Ваше темнейшество, он посулил сектум любому, кто отправится за ним.

Волдеморт: Все равно! Вот ты и пойдешь в авангарде. (Взмахивает палочкой и над Хогвартсом возникает Смертный Знак).

Волдеморт и упивающиеся уходят.

МакГоннагалл: Ну, теперь вы довольны ?!

Дамблдор: (задумчиво поглаживает бороду) Очень.



З а н а в е с

   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru