Хогвартское чудо автора Jenny-2 (бета: Redhat)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно чувство, охватившее двух героев! Их любовь невозможна - законы древней магии и родовой чести грозят им неминуемой гибелью. Спасти влюбленных может только чудо... Disclamer: Рабастан принадлежит Redhat, все остальные персонажи - Дж. Роулинг, а 90% текста - Е. Шварцу :0)
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Рабастан Лестрейндж, Гермиона Грейнджер, Альбус Дамблдор, Вольдеморт, Минерва МакГонагалл
Юмор || гет || G || Размер: миди || Глав: 3 || Прочитано: 17447 || Отзывов: 9 || Подписано: 3
Предупреждения: нет
Начало: 07.05.08 || Обновление: 07.05.08
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Хогвартское чудо

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Действие II


Гостиная дома Блэков на Гриммо-плэйс. Тлеют угли в камине. На столе – канделябр с зажженными свечами, бутылка вина и бокалы; портреты на стенах то и дело тяжело вздыхают, оконные стекла дребезжат от порывов ветра. В кресле напротив камина – Ремус Люпин.

Люпин: Ну и погодка! Настоящая буря, того и гляди пойдет снег. Сколько живу в Лондоне, а такого не припомню, хорошо еще дом построен надежно. Теперь тут столько народу бывает – путешественники, иностранные гости, авроры, само собой, – прямо трактир! Приходят и уходят неведомо куда, и каждый раз я, как дурак, надеюсь что каким-то чудом она вдруг войдет сюда... Она совсем другая теперь, наверное. Может, замужем... Нимфадора... Дора...

Звонок в дверь.

Люпин: Мерлин мой!

В дверь стучат; Люпин бросается открывать.

Люпин: Что вам... Ох!

Входят Волдеморт и упивающиеся в масках и мантиях с капюшонами.

Люпин: Входите, входите... К огню! Да не плачте вы, сударыни, прошу вас! Подогретого вина? (Разливает вино по бокалам и заклинанием подогревает)

Люциус: Какое прекрасное вино!

Люпин: Из погреба господина Блэка. Сударыни, желаете горячего шоколада? Нет? С кем имею честь говорить? Впрочем, я догадываюсь.

Волдеморт: (снимает маску) Я – Темный Лорд.

Люпин: Добрый вечер, ваше темнейшество.

Волдеморт: Добрый вечер. Я очень несчастен.

Люпин: Это случается.

Волдеморт: Врешь, я беспримерно несчастен! Во время этой бури мне полегчало. А теперь я согрелся, ожил и все мои тревоги ожили вместе со мной. Безобразие какое! Дайте еще вина!

Люпин: Сделайте одолжение!

Волдеморт: Рабастан Лестрейндж пропал.

Люпин: Ай-яй-яй!

Волдеморт: Эти бездельники оставили его без присмотра в Хогвартсе и Рабастан влюбился, поссорился и скрылся. Он не забредал к вам?

Люпин: Увы, нет.

Волдеморт: Кто еще здесь живет?

Люпин: Знаменитый аврор с двумя учениками.

Волдеморт: (корчит недовольную гримасу) Аврор? Впрочем, позовите! Он мог встретить его – ведь они всюду суют свой нос...

Люпин: Увы, этот аврор теперь совсем не у дел.

Волдеморт: Чем же он занимается?

Люпин: Борется за свою славу и отстаивает интересы аврората в министерстве. Он добыл уже пятьдесят патентов на изобретения в области охранных технологий и превратил в хорьков шестьдесят хулителей своего таланта.

Волдеморт: А здесь он что делает?

Люпин: Живет.

Волдеморт: Ну, тогда дракл с ним. Эй, вы, там, приговоренные и все остальные! По метлам!

Люпин: Куда вы полетите в такую погоду?

Волдеморт: А тебе-то что? Встать!

упивающиеся встают.

Люпин: В такую ночь никого вы не разыщете, только сами окажетесь на том свете.

Волдеморт: Ну и пусть. Поищем заодно и там.

Люпин: Нельзя же думать только о себе. Не мальчик, как-никак, а руководитель серьезной организации. Ну-ну-ну! Не надо гримасничать, кулаки сжимать, палочкой размахивать. Вы меня послушайте! Я дело говорю.

Волдеморт: Я сейчас проглочу мешок летучего пороха, ударю себя по животу и разорвусь в клочья!

Люпин: Эти домашние средства никогда и ни в чем не помогают. Пройдемте наверх, я отведу вам самую большую комнату.

Волдеморт: Что я там буду делать?

Люпин: Ходить из угла в угол. Утро вечера мудренее. Господа, зажгите люмос и пожалуйте за мной!

Все уходят. Тотчас в комнату входит Гарри Поттер. Оглядевшись, он ухает совой. Ему отвечает чириканье скворца и в комнату заглядывает Аластор Хмури

Гарри: Идите смело! Никого тут нету!

Хмури: Если это чиновники из министерства приехали сюда, то я превращу тебя в хорька.

Гарри: Да я-то здесь причем? Мерлин!

Хмури: Молчи! Куда ни подамся – всюду проникают окаянные чиновники. Даже послышалось сегодня, что я слышал хихиканье этой гадины и шпионки Амбридж. Тьфу! Дурак ты.

Гарри: Да что же это такое? Да за что вы меня, начальник, мучаете? Да я...

Хмури: Молчи, когда старшие сердятся. Должна же моя брань задевать хоть кого-нибудь. Семьи у меня нет, терпи ты. Письма отправил?

Гарри: Букля еще до бури улетела. Профессор, а не пойти ли нам в обход?

Хмури: К драклам! Есть мне время заниматься глупостями, когда там, в министерстве, глупцы и завистники роют мне яму.

Гарри: А может, не роют?

Хмури: Роют, роют. Копают!

Гарри: Ну и пусть. А мы бы раскрыли очередной заговор о возрождении Темного Лорда, ну и вышло бы, что мы молодцы, а они – подлецы.

Хмури: Раскрыть заговор... Как начнут они там обсуждать каждый мой ступефай – с ума сойдешь! А если, чего доброго, сорвусь на непростительное! Молчи! (мягче) А где мой новый ученик?

Гарри: Наверху. Палит импедиментой по докси.

Хмури: Молодец!

Гарри: Конечно! У вас кто новый, тот и молодец.

Хмури: Ну и что? Во-первых, я его не знаю и могу ждать от него любых чудес. Во-вторых, он меня не знает и потому уважает, не то что ты!

Звонок в дверь

Хмури: Кого принесло в такую погоду? Чего стоишь, открывай!

Гарри открывает дверь. Входит Гермиона – растрепанная и ошеломленная. Ставит в угол метлу и снимает шапку.

Гермиона: Привет, Гарри! Неужели я наконец-то добралась?!

Гарри: Иди скорей к огню.

Гермиона: У вас гости?

Хмури: Гости, будь они неладны. Ремус сейчас спустится. Сладу с ним нет – пускает кого попало! Еще пожалуют упивающиеся...

Гермиона: Нет! (вскакивает и ходит по комнате)

Хмури: Чего ты вскочила? Не боись. Не считая мелкой сошки, я на своем веку посадил в Азкабан не меньше сотни всяких чернокнижников.

Гермиона: Ах!

Хмури: Что такое?

Гермиона: Нет-нет, ничего.

Входит Люпин, несет поднос с ужином. За ним – Рабастан, принявший оборотное зелье

Люпин: Наконец-то ты спустился, Аластор. Хватит уже быть таким букой, честное слово! Я принес тебе двойную порцию сосисок по-аврорски. (Ставит поднос на стол)

Хмури: Давай, тролль с тобой. Э-э... и настойки двойную порцию.

Люпин: Вот так-то лучше.

Хмури: (садится, пьет) Ну, мальчуганы, садитесь. Завтра погода станет получше – пойдем, пожалуй, патрулировать.

Гарри: Ура!

Люпин: (отводит Гермиону в сторону, усаживает в кресло) Что с тобой? Ты выглядишь нездоровой. У тебя жар?

Гермиона: Нет. (шепотом) Кто это?

Люпин: Новый ученик Аластора.

Хмури: Что вы там шепчетесь обо мне?

Люпин: И вовсе не о тебе.

Хмури: Все равно! Терпеть не могу, когда в углу шепчутся. Пойду ужинать в комнату. Ученики, за мной! Ремус, помоги, пожалуйста, с подносом.

Хмури, Люпин и Гарри уходят. Рабастан задерживается, не сводит глаз с Гермионы, которая снова встает и ходит по комнате.

Гермиона: Скажите, мы раньше не встречались?

Рабастан: Не думаю. (На его лице начинает проступать бородка в стиле Генриха IV; он хочет уйти, но Гермиона останавливается у двери)

Гермиона: Простите... У вас нет брата?

Рабастан: (угрюмо) Есть.

Гермиона: Посидите со мной немного. Пожалуйста! Как странно... сейчас мне показалось, что вы похожи на волшебника, которого мне необходимо забыть как можно скорее. Куда же вы!

Рабастан: Не хочу напоминать то, что необходимо забыть.

Гермиона: Мерлин! И голос его!

Рабастан: Вы бредите.

Гермиона: Очень может быть. Я как в тумане. Три дня я летела, пока не добралась до Лондона, и тут началась эта ужасная буря...

Рабастан: Заавадили кого-нибудь?

Гермиона: Нет! Что вы!

Рабастан: От кого же вы бежали как преступница?

Гермиона: От любви.

Рабастан: Какая забавная история!

Гермиона: Не смейтесь! Вы были когда-нибудь влюблены?

Рабастан: Не верю я в эти глупости.

Гермиона: Я тоже не верила. А потом влюбилась.

Рабастан: (отходит в тень) В кого же, позвольте узнать?

Гермиона: В того самого волшебника, похожего на вас.

Рабастан: Смотрите-ка!

Гермиона: Умоляю вас, не улыбайтесь! Я очень серьезно влюбилась!

Рабастан: Да уж, от легкого увлечения так далеко не убежишь.

Гермиона: Ах, вы не понимаете... Я влюбилась и была счастлива. Недолго, но зато как никогда в жизни. А потом...

Рабастан: Ну?

Гермиона: Потом я узнала о нем нечто такое, что все разом перечеркнуло. И в довершение всего я вдруг увидела, что и он влюбился в меня.

Рабастан: (с сарказмом) Какой удар для влюбленной!

Гермиона: В этом случае – страшный удар. И еще страшнее, страшнее всего мне стало, когда он сказал, что поцелует меня.

Рабастан: Глупый мальчишка.

Гермиона: Что?

Рабастан: Сквиб позорный!

Гермиона: Не смейте так говорить о нем!

Рабастан: Ха! Он этого стоит.

Гермиона: Не вам судить. Он прекрасный человек! На самом деле,я знаю, он такой же простой и доверчивый, как... как я!

Рабастан: (холодно) Вы? Вы хитрая и хвастливая болтунья.

Гермиона: Я?

Рабастан: Да. Первому встречному рассказываете о своих... победах!

Гермиона: Так вот как вы все поняли!

Рабастан: Да, именно так. А он просто идиот, глупее тролля.

Гермиона: Довольно! (выхватывает палочку) Защищайтесь!

Рабастан: (усмехается) Ну, нет! К мантикорам, дуэль с дамой... (уворачивается от петрификус тоталус) Как вам угодно!

Заклинания летят во все стороны. Отбивая очередной экспеллиармус, Рабастан прыгает через стол и оказывается на свету; действие оборотного зелья закончилось

Гермиона: Рабастан! Как... Как ты здесь оказался?

Рабастан: Я неделю пытался вас найти, облазил всю каминную сеть и, наконец, облетел полстраны на краденой метле, пока за мной не увязались авроры. Тогда я купил в Лютном переулке оборотного зелья и пошел в ученики к старикану, лишь бы не возвращаться к Волдеморту.

Гермиона: Ты искал меня?!

Рабастан: Да. И, вообще-то, только для того, чтобы сказать, как вы мне безразличны... Что вы для меня – все равно что бабушка, да еще чужая! И вы можете не беспокоиться - я не собираюсь вас целовать. Прощайте. (Уходит)

Гермиона: (хватается за голову) Что же делать?! Он сердится... Он презирает меня. А я думаю только об одном: вот сейчас я его поцелую... Подумать только, он здесь, в одном доме со мной! Вот счастье! Нет, что я делаю? Нет, прочь, прочь отсюда!

Входит Люпин.

Гермиона: Ремус, я лечу дальше!

Люпин: Это невозможно.

Гермиона: Я не боюсь бури. К тому же, можно воспользоваться и камином.

Люпин: Разве ты не слышишь, как стало тихо?

Гермиона: Да... Почему это?

Люпин: Мы погребены под снегом. Это невероятно – здесь, в Лондоне! Но это так. Даже каминная сеть не действует.

Гермиона: Тогда заприте меня.

Люпин: Запереть?

Гермиона: Да! Чтобы алохоморой не открывалось.

Люпин: Зачем?

Гермиона: Мне нельзя встречаться с ним, я его люблю!

Люпин: Кого?

Гермиона: Рабастана!

Люпин: Он здесь?!

Гермиона: Он принял оборотное зелье и стал учеником Хмури. Мерлин мой, только теперь, когда я не вижу его, я понимаю, как он оскорбил меня!

Люпин: Да нет же!

Гермиона: Вы слышали, что он мне наговорил?

Люпин: Не слышал, но это все равно. Я столько пережил, что все понимаю.

Гермиона: Он вел себя как негодяй! Так понять меня! Все кончено. Больше я не скажу ему ни слова. Заприте, заприте меня!

Люпин: Иди наверх, в комнату сразу справа от лестницы – вот ключ. Запирать я тебя не буду – что я скажу Гарри, если ты разнесешь дверь заклинанием?

Гермиона: Спокойной ночи. (Уходит)

Входит Дора.

Дора: Что тут у вас за полтергейст? Свеча в моей комнате все время гаснет.

Люпин: Не может быть... Дора? Ведь так?

Дора : Драклы меня дери! Ремус... Не смотри на меня, я ужасно выгляжу, все волосы позеленели. Впрочем, смотри – смешно?

Люпин: Нет... Помнишь, я всегда узнавал тебя, как бы ты ни менялась.

Дора : Проклятье! Помню. Но сегодня ты не сразу меня узнал.

Люпин: Но ты была в маске и под капюшоном. Не смейся!

Дора : Я разучилась плакать. Я стала злобной, особенно в последнее время. Трубки нет?

Люпин: Чего?

Дора : Я курю. Дурмштрангский табак. Я и пить пробовала – не понравилось. Вот какая я теперь стала.

Люпин: Ты всегда была такой.

Дора : Я?

Люпин: Да. У тебя всегда был упрямый и гордый нрав. Теперь он называется по-другому, вот и вся разница. Ты замужем?

Дора : Нет.

Люпин: А как же тот практикант из Шармбатона? Я думал...

Дора : Он уехал, стал специалистом по китайским проклятиям. А ты все еще сердишься на него.

Люпин: Ты целовалась с ним!

Дора : А ты танцевал с Луной Лавгуд на школьном балу!

Люпин: Танцевать прилично.

Дора : Вервольф загрызи! Ты шептал ей что-то на ухо все время!

Люпин: Я шептал ей: раз, два, три! Раз, два, три! Она все время сбивалась с такта.

Дора : Смешно!

Люпин: До слез.

Дора : Ну, прости меня, окаянную! Дай мне руку. Только поговорим о чем-нибудь другом.

Люпин: (берет ее за руку) Да! Нам есть о чем поговорить! Гермиона и Рабастан здесь.

Дора : Что? Они встретились?

Люпин: Да. И успели поссориться.

Дора : (достает палочку) Сонорус!

Люпин: Что ты делаешь?!

Дора : Тревога! Бей в барабаны! Труби в трубы!

Люпин: Какие трубы?

Дора : Не обращай внимания. Привычка. Так в штабе командуют в случае урагана, нападения дракона или внезапного обыска. Караул! Палочки к бою! Пойду, доложу Лорду. (Убегает)

Люпин: (растерянно) Ох-ох-о-о-й...

Вбегают Волдеморт, Люциус, Снейп, Нарцисса, Белла, Дора.

Волдеморт: Вы его видели?

Люпин: Да.

Волдеморт: И она тоже здесь?

Люпин: Да.

Волдеморт: Мучается?

Люпин: Ужасно.

Волдеморт: Так ей и надо. Главное, чтобы Раба был здоров!

Входят Хмури и Гарри

Хмури: Ремус, дай капель.

Люпин: Каких?

Хмури: Почем я знаю? Ученик мой заскучал.

Люпин: Гарри?

Гарри: Еще чего! Я умру – он и не заметит.

Хмури: Новенький заскучал. Отвечает невпопад, бороду отрастил. Сидит наверху, таращится в камин.

Волдеморт: Раба?!

Хмури: Кто-кто?

Люпин: Твой ученик – Рабастан Лестрейндж под оборотным зельем.

Гарри: Пивз меня заешь, а я его чуть по шее не стукнул!

Хмури: Болван.

Волдеморт: Замолчите вы! Где он?

Хмури: Но-но-но, не ори, любезный! У меня профессия тонкая, нервная. Пришибу тебя и отвечать не буду. И Гарри, если что, поможет. А Раба ваш, повторяю, наверху.

Волдеморт: Кто-нибудь, подите, расспросите его. Может, мы все-таки можем помочь. Ступайте же!

Снейп: Так он сектум пошлет, ваше темнейшество!

Волдеморт: Ну и что?

Люпин: Позвольте мне поговорить с ним.

Волдеморт: Нельзя, пусть пойдет кто-нибудь из своих.

Люпин: Но именно свои кажутся влюбленным особенно чужими.

Волдеморт: Я не подумал об этом. Тем не менее, приказа своего не отменю.

Люпин: Почему?

Волдеморт: Почему, почему... Самодур потому что. Акцио шляпа и пергамент! Кто вытянет кусочек пергамента с меткой, пойдет наверх.

Белла: Позвольте мне безо всяких пергаментов поговорить с ним – уж мне-то есть что ему сказать!

Волдеморт: Не позволю! Мне попала вожжа под мантию. Малфой, ты первый!

Люциус: (тянет) Увы, мой Лорд!

Волдеморт: Беллатрикс, теперь вы!

Белла: Мне идти!

Снейп: Мои поздравления.

Волдеморт: А ну покажите! Акцио пергамент! Вы врунья, сударыня. Вот народ! Так и норовят одурачить бедного своего повелителя. Снейп, тяни жребий!

Снейп: (тянет) Так я и думал.

Волдеморт: Что?

Снейп: Ну, не стану же я притворяться - иду. И что меня довело до такого?

Дора : Любовь!

Снейп: Да нет никакой любви на свете.

Люпин: Есть!

Волдеморт: Не задерживай меня, не будь эгоистом.

Снейп: (мрачно ухмыляется) Ладно, не буду. (Уходит наверх)

Волдеморт: И зачем я слушал его? А что, если и в самом деле нет никакой любви, и у Рабы просто бронхит?

Наверху слышен грохот и звон разбитого стекла.

Люпин: Вот вам и бронхит.

Хмури: Так ему и надо.

Гарри: А может, он промахнулся!

Волдеморт: Наглец! Не может. Эй, как тебя? Люпин! Прибери там, наверху.

Спускается Снейп.

Гарри: Промахнулся! Ха-ха!

Волдеморт: Что такое? Почему ты жив, нахал?

Снейп: Потому что это было мое заклятье, мой Лорд.

Волдеморт: Твое?

Снейп: Да, вот представьте себе. Да жив он, жив, и вполне цел.

В боковую дверь тихо входит Гермиона, останавливается в дверях.

Волдеморт: Рассказывай толком.

Снейп: С удовольствием. Открываю я дверь, он вскакивает. И я поступил так, как поступил бы любой из присутствующих – запустил в него ступефай. Он налетел на какую-то мебель, а потом встал, да и говорит: «Я думал, думал и поклялся жениться на первой встречной». Малфой, я тебя насквозь вижу, не вздумай озвучивать эту пошлость. Нет, господа, нас всех выручила моя бесценная коллега, я лишь стал свидетелем нерушимой клятвы. Прошу вас, Долорес!

Спускается, сияя, Долорес Амбридж.

Волдеморт: (садится) Дракл знает что... Северус, поищи что-нибудь у себя в аптечке... Я потерял сознание, остались одни чувства. Тонкие... Едва определимые... То ли мне хочется цветов и музыки, то ли закруцить кого-нибудь.

Входит Рабастан.

Рабастан: Добрый вечер, мой Лорд. А я женюсь.

Волдеморт: На ком, Раба?

Рабастан: (указывает на Амбридж) На ней. Вашу ручку, мадам!

Амбридж: Хи-хи!

Рабастан: Свадьба назначена через час.

Волдеморт: Отлично! (неуверенно) Свадьба – в любом случае радостное и веселое событие, а там видно будет.

Гермиона: Стойте!

Волдеморт: Что такое?

Гермиона: Уйдите все отсюда! Мне надо поговорить с ним.

Амбридж: (выступает вперед) Ах ты, мерзавка!

Гермиона отталкивает ее с такой силой, что та вылетает за дверь.

Дора: Ура! Ой, простите, мой Лорд.

Волдеморт: Пожалуйста. Я и сам рад.

Гермиона: Уйдите, умоляю! Оставьте нас одних.

Люпин: Ваше темнейшество, а, ваше темнейшество! Пойдемте, неудобно!

Волдеморт: Ну, вот еще! Мне тоже любопытно узнать, чем кончится их разговор! А, впрочем, ладно – я же могу подослать Питера подслушивать. Пойдемте все! Неудобно!

Уходят все, кроме Рабастана и Гермионы.

Гермиона: Рабастан, выслушай меня. Я признаюсь тебе во всем. На беду мы встретились и полюбили друг друга! Я... я... если ты поцелуешь меня, я превращусь в магглу. Я сама не рада, но что поделаешь! Поэтому я и бежала. Прости! Прости!

Рабастан: Нет! Вы... ты... и вдруг превратишься в магглу?

Гермиона: Да.

Рабастан: Как только я тебя поцелую?

Гермиона: Да.

Рабастан: И забудешь все? Неужели все кончится так уныло!

Гермиона: Да. (Закрывает лицо руками).

Молчание. Входят Волдеморт и упивающиеся.

Волдеморт: Ничего не говори, я все слышал!

Рабастан: Уедем!

Волдеморт: Со мной происходит что-то ужасное... что-то доброе проснулось в моей душе! Может, не стоит ее прогонять? Живут же другие, и ничего... Фокусам ее обучим...

Рабастан: Нет! Я слишком люблю ее для этого. Гермиона, прощай!

Гермиона: Прощай! (убегает наверх.)

Все, кроме Рабастана, уходят. Рабастан стоит, сжав кулаки и опустив голову. Снаружи вдруг доносится обычный уличный шум. Из камина выходят Дамблдор и МакГоннагалл

Дамблдор: (сияет) Поздравляю! Поздравляю!

МакГоннагал: Альбус, замолчите!

Дамблдор: Почему?

МакГоннагал: Тут не свадьба, а горе...

Дамблдор: Что? Как? Не может быть! Я привел их сюда и завалил снегом все входы и выходы – и это в Лондоне! Представляете, чего мне стоило согласовать это с министерством? Я так радовался этой выдумке! Вы не поцеловали ее?

Рабастан: Дементор меня сожри, но ведь...

Дамблдор: Трус! Как вы посмели не поцеловать ее?

Рабастан: Но ведь вы знаете, чем бы это кончилось!

Дамблдор: Нет, не знаю! Ты не любил девушку!

Рабастан: Неправда!

Дамблдор: Не любил, иначе волшебная сила безрассудства охватила бы тебя. Кто смеет рассуждать или предсказывать, когда высокие чувства овладевают человеком?! Ради любви к победе игроки в квиддич рискуют своей шеей. Мудрецы проникают в логово к дракону – ради любви к истине. Храбрецы борются с темными силами – из любви к ближнему – и темные силы отступают. А что сделал ты из любви к девушке?

Рабастан: Я отказался от нее.

Дамблдор: Великолепный поступок. А вы знаете, мистер Лестрейндж, что всего только раз в жизни выпадает влюбленным день, когда все им удается? Что же, поздравляю вас, внутреннее чутье подсказывает мне, что вы скоро станете супругом нового министра магии. Пойдемте, Минерва.

Дамблдор и МакГоннагалл уходят.


З а н а в е с.


  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru