Действие IIIШкольный двор в Хогвартсе, лето. Вокруг пышная зелень, сияет солнце. Во дворе стоит Люпин - он одет в новую мантию, выглядит помолодевшим. Входит Рабастан
Рабастан: А, здравствуйте!
Люпин: (удивленно) Здравствуйте!
Рабастан: Вам не говорили, что на сегодня назначена моя свадьба?
Люпин: Нет. В таком случае, почему вы здесь?
Рабастан: Ни дракла я не намерен жениться на этой ядовитой жабе!
Люпин: Но нерушимая клятва...
Рабастан: Пожри все василиск, так будет даже лучше.
Люпин: А может, не надо?
Рабастан: Все решено. Не для себя, так хоть назло Снейпу – а то с тех пор, как Долорес стала министром, Темный Лорд все отдал на откуп ему и этой любительнице котят. Ладно, я, пожалуй, пройдусь по школе напоследок. (Уходит)
Люпин: Вот те на-а...
Входят Дамблдор и МакГоннагалл
Люпин: Альбус! Какая удача! Вы знаете, что происходит?
Дамблдор: Я давно все это предвидел, Ремус. И происходит это не без моего участия.
Люпин: Не верю! Вы клевещете на себя!
МакГоннагалл: Он просто преувеличивает.
Дамблдор: Молчите. Не стоит надеяться на хороший конец там, где его нет и быть не может.
Люпин: Но зачем вы не даете им с Гермионой встретиться?
Дамблдор: Затем, чтобы Лестрейндж спокойно и с достоинством встретил свой конец.
Люпин: Ох!
Дамблдор: Не охайте!
Люпин: А что, если чудом?
Дамблдор: Вы еще слишком молоды, чтобы говорить мне о чудесах. Чудеса подчиняются таким же законам, как и все другие явления природы. Чего вы хотите? Чтобы мисс Грейнджер на глазах у всех превратилась в магглу и Беллатрикс – тут как тут – принялась бы защищать честь рода? Крик и безобразие вместо печального и тихого конца? Этого вы хотите?
Люпин: Нет.
Дамблдор: То-то же. Нет, нет! Все будет хорошо, все кончится печально. Скоро все придут попрощаться с Рабастаном.
Появляются Дора, Люциус, Нарцисса, Гарри и Белла
Дамблдор: А где же Аластор?
Гарри: Пошел к Снейпу за успокоительными каплями. Боится заболеть от беспокойства.
Дора: Это смешно, но я не в силах смеяться. (Всхлипывает)
Дамблдор: Миссис Люпин, будем держаться как взрослые люди. И в трагических концах есть свое величие.
Дора: Какое?
Дамблдор: Они заставляют задуматься оставшихся в живых.
Дора: Что же тут величественного? Стыдно убивать героев для того, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных. Терпеть я этого не могу. Но давайте поговорим о другом.
Дамблдор: Да, да, давайте. Где же бедняга Волдеморт? Плачет, небось?
Белла: Лорд ушел на рыбалку.
Люциус: Это я виноват во всем. Как правая рука я был обязан докладывать Лорду всю правду, а я боялся его огорчить. Надо открыть ему глаза!
Нарцисса: Он и так все великолепно видит.
Люциус: Нет, не видит. Это Снейп гадина, а его темнейшество – просто прелесть что такое. Я дал себе слово, что при первой же встрече открою Лорду глаза и он сразу же спасет Рабастана, а следовательно, и всех нас!
Нарцисса: А если не спасет?
Люциус: Тогда я... я взбунтуюсь, дракл меня забери!
Белла: Его темнейшество идет. Валяй, Люциус, действуй!
Входит Волдеморт, с ведерком и удочкой.
Волдеморт: Здравствуйте, здравствуйте. Чудное утро. Как дела? Впрочем, не надо мне отвечать, я и так понимаю, что все обстоит благополучно.
Люциус: Ваше темнейшество...
Волдеморт: До свидания!
Люциус: Мой Лорд, выслушайте меня!
Волдеморт: Я спать хочу.
Люциус: Если вы не спасете Рабастана, то кто его спасет? Поглядите, что делается вокруг – злобный владыка котлов и его мерзкая сообщница заправляют теперь всем министерством, я теперь и пройти туда не могу! Прикажите прогнать Снейпа и Амбридж – и Рабе станет легче, кошмарная клятва больше не будет тяготеть над беднягой. Ваше темнейшество!
Волдеморт: Ничего я не могу сделать!
Люциус: Почему?
Волдеморт: Книжки надо читать, дурак ты эдакий! И вообще, я вырождаюсь. Если Раба умрет, я возьму, да и сам отравлюсь - мне Снейп яду подарил. Я его вчера опробовал на партнере по шахматам – прелесть, тот помер и не заметил.
Дора: Но мы-то не о вас беспокоимся, а о Рабастане.
Волдеморт: Вы не беспокоитесь о своем Лорде?
Люциус: Да, мистер Риддл!
Волдеморт: Как ты меня назвал?
Люциус: Том Марволо Риддл!
Волдеморт: Да ведь это бунт!
Люциус: Да! Я взбунтовался! Вы вовсе не величайший из темных магов, а просто выдающийся, да и только.
Волдеморт: Ох!
Люциус: Съел?
Волдеморт: Воды! Снейп, сюда! Обижают!
Входит Снейп.
Снейп: Но почему? Отчего? Кто смеет обижать нашего Лорда, нашего славного Томми, как я его называю?
Волдеморт: Они ругают меня, велят, чтобы я тебя прогнал!
Снейп: Какие гнусные интриги.
Волдеморт: Они меня пугают.
Снейп: Чем?
Волдеморт: Говорят, что Рабастан умрет.
Снейп: Какой вздор. От свадьбы на моей памяти еще никто не умирал.
Волдеморт: Вот видите, я же говорил!
Хромая, вбегает Хмури.
Хмури: Ужас какой-то! Вы слышали, Рабастан Лестрейндж написал завещание!
Волдеморт: Не смейте! Я не желаю! Я боюсь! Что это такое? Свиньи вы, а не упивающиеся. Не смейте ходить за мной! (Убегает, зажимая уши)
Снейп: Постарел Томми.
Белла: С тобой постареешь.
Входит Рабастан.
Рабастан: Господа, рад вас видеть! Знаете, моя... кхм, невеста, оказывается, уже на пути сюда.
МакГоннагалл: Как!
Рабастан: Ничего страшного. (Подмигивает) Хотите, передам привет Блэку? (Прислушивается) Что это? Вы слышите шаги?
МакГоннагалл: Что вы, там никого нет.
Входит Гермиона.
Рабастан: Гермиона... ты!
Гермиона: Да, это я.
Рабастан: Друзья... Где же они?
Гермиона: Дамблдор их потихоньку выгнал, как только я вошла. Знаешь, у меня есть тайна, которую я могу поведать только тебе. Вот она: я люблю тебя. И, знаешь, я готова на все – только бы не пропадать одной.
Рабастан: Я не оставлю тебя.
Гермиона: Я все шла сюда и думала только об одном: как приду к тебе и скажу: «Не сердись. Вот я. Я не могла иначе!»... Не сердись! Я пришла.
Рабастан: Вот и хорошо. (Поднимает ее и кружится с ней по двору) Драклы зеленые, я так счастлив, что не верю ни в смерть, ни в горе! Я ведь ждал тебя и, знаешь, даже прочитал штук сто книг про магглов. Пойдем, пойдем!
Уходят. Появляются Дамблдор и МакГоннагалл.
МакГоннагалл: Как грустно, правда?
Дамблдор: Правда.
МакГоннагалл: Ах, зачем вы затеяли все это?
Дамблдор: Таким уж я уродился. Не могу не затевать, дорогая Минерва. Честно говоря, я хотел поговорить с вами о любви – но я же волшебник, вот так все и вышло... Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец! Слава безумцам, которые живут себе, как будто они бессмертны – смерть иной раз отступает от них. А вы сердитесь, Минерва, ворчите на меня. А я вон что придумал.
Входит Белла, крадется
Дамблдор: Что вы здесь делаете?
Белла: Тише, спугнете грязнокровку!
Входит Гермиона, за ней Рабастан
Рабастан: Почему ты вдруг убежала?
Гермиона: Мне стало страшно.
Рабастан: Страшно? Не надо бояться. Пойдем обратно.
Гермиона: Мы словно остались одни на свете. Ты ведь не обидишь меня?
Рабастан: Ни за что.
Гермиона: Не сердись. Пусть будет так, как ты хочешь... А я, дурочка, и не догадывалась, что это такое счастье! Пусть будет так, как ты хочешь. (Обнимает и целует Рабастана).
Удар грома. Прибегают Хмури, Дора, Гарри, Снейп, Люциус и Нарцисса.
Белла с хохотом выскакивает из галереи и хочет запустить заклятье в Гермиону, но та молниеносно реагирует экспеллиармусом. Белла в недоумении.
Гермиона и Рабастан, взявшись за руки, глядят друг на друга.
Дамблдор: Глядите! Ха-ха-ха! Чудо!
Входит Амбридж.
Амбридж: Не так скоро, профессор! Он обязан на мне жениться!
Рабастан: Нет! Все это была сплошная подлость.
Амбридж: (визжит) Северус! Северус! Он нарушил клятву!
Снейп: (с иронией) Вижу. И что, вы предлагаете мне самому его убивать?
Амбридж: Но как же...
Дамблдор: Ха-ха-ха! Это чудо! Смерть отступила от влюбленных! Простите меня, Минерва, но я сейчас же начну колдовать, чтобы не лопнуть от избытка сил. Раз! Вот вам гирлянды из живых цветов! Два! Вот вам гирлянды из живых котят! Ну, не сердитесь – видите, они тоже радуются и играют, как славно! Влюбленные, скажите же нам хоть слово!
Рабастан: Здравствуйте, все! Хотя мы сегодня уже встречались... Но столько всего произошло! Представляете, Гермиона – моя невеста!
Гермиона: Это правда, чистая правда!
Дамблдор: Мы верим, верим. Дорогие мои, любите друг друга, да и всех нас заодно, всегда как и сейчас – и вы будете так счастливы, что это просто чудо!
К о н е ц