Джакаранда автора Бейла    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Человек всегда побеждает злых духов, так как этот мир создан для добра. Но даже добро имеет свою цену.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Шания Бернар, Блейз Забини, Драко Малфой
Приключения, AU || гет || G || Размер: макси || Глав: 10 || Прочитано: 20819 || Отзывов: 16 || Подписано: 15
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 08.02.10 || Обновление: 18.02.10
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Джакаранда

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
- 2 -


Это случалось со мной не один раз - я мечтал о том, чтобы произошло невозможное, и оно происходило; высшие силы, позабытые и отвергнутые матерью, отлично вошедшей в образ истинной английской аристократки, с охотой прислушивались к пожеланиям ее наследников, исполняя их по мере возможности. Так, крайне неприятный тип, последний избранник Аиссы Забини, как и шестеро его предшественников, не продержался в рискованной роли законного супруга и года, скоропостижно скончавшись и пополнив наше семейное благосостояние еще на несколько миллионов. Колдомедики недвусмысленно давали понять, что причины трагедии могут крыться в древнем африканском проклятии, некогда наложенном на саму леди Аиссу, своими гипотезами вызывая на лице матери неподражаемую мину, словно только что она сделала порядочный глоток свежевыжатого лимонного сока. Зловещий имидж коварной и рассчетливой отравительницы, прочно закрепившийся за матерью, удерживал общество от язвительных комментариев на ее счет, а потому нечастые напоминания о своих корнях леди Аисса воспринимала крайне болезненно - не случайно даже нам, любимым сыновьям, она дала именно кельтские имена, Блейз и Лот. Подозреваю, что свою девичью фамилию, которую волей судьбы носим и мы с братом, мать сохранила лишь благодаря ее итальянскому происхождению - определенно, когда магглы из этой южноевропейской страны решили сделать Эфиопию своей колонией, Мерлин, столь почитаемый матерью, или кто-то другой, дергающий наверху за ниточки, уже язвительно посмеивался. К чему я все это рассказываю? Дело в том, что в этот ничем не примечательный летний день истекал срок положенного траура, и лишь необходимость личного присутствия при выборе волшебной палочки для обучения магии сподвигла меня сопровождать мать в магазинном марафоне. Едва переступив порог салона мадам Малкин, моя неподражаемая родительница с горящими глазами скрылась среди рядов мантий и рулонов ткани, перепоручив меня заботам хозяйки, чересчур надушенной ведьмы с длинными загибающимися когтями, выкрашенными в темно-фиолетовый цвет, - не самое приятное общество, согласен, однако положение одного из двух постоянных мужчин в жизни леди Аиссы накладывало определенные обязательства. Лишь из уважения к матери я согласился выставить себя на посмешище, терпеливо вынося обволакивающие меня волны атласной ткани, небрежно сколотой булавками, и втайне завидуя старшему брату, добровольно вызвавшемуся купить учебники, а потому избавленному от позорного бремени. Стрелки на часах не бежали, а ползли, злорадно косясь в мою сторону, мадам Малкин, кажется, позабыла о моем существовании, оставив меня на этом позорном табурете, подозрительно напоминающем эшафот, и по старой привычке, я взмолился о чуде. Разумеется, в моем представлении оно не должно было принять облик еще одной жертвы шоппинговой терапии, но в салоне вдруг появился новый посетитель, озирающийся по сторонам с выражением мрачной обреченности. Примечательным в этом первокурснике было, пожалуй, только одно - крайне необычная спутница, оставившая его лишь перед входом в магазин.
- Привет, - определенно, я должен был с ним познакомиться, по меньшей мере, ради того, чтобы получить желаемые объяснения, - Тоже в Хогвартс?
- Да, - мальчишка неуверенно топтался у входа, перескакивая взглядом с предмета на предмет; одежда, прическа, несуразные очки выдавали явную принадлежность к маггловскому миру, однако какая-то неведомая сила вдруг заставила меня сойти с табурета и приблизиться к нему, шурша полами незаконченной мантии.
- Блейз Забини, - важно представился я, вспоминая манеры Лота, которого мать извечно ставила мне в пример, и протянул руку для рукопожатия, - Сын леди Аиссы Забини, - добавил я неизвестно зачем - в конце концов, откуда магглу могут быть известны фамилии представителей наших высших кругов?
Его рука оказалась теплой и легкой на ощупь.
- Гарольд Поттер, - с достоинством сообщил он, - Сын Джеймса и Лили Поттеров.
Выразить безграничное удивление личностью своего собеседника было бы крайне невежливо, потому я сдержал рвущийся с языка возглас: "В самом деле?" и задумался о стратегических преимуществах подобного знакомства. Когда-то давно мать рассказывала, что после падения Темного Лорда выживший мальчик исчез из магического мира, и с тех пор упоминаний о его судьбе не встречалось ни в прессе, ни в частных разговорах - благодарность спасенных обывателей, как водится, выразилась в нескольких хвалебных одах на развороте газет и сотней сомнительных предположений о демонической природе всеобщего избавителя, и ими же исчерпалась. Откровенно говоря, я никогда не задумывался о том, что мы ровесники и уж тем более - будущие однокурсники. Как бы ни встретило общество своего героя после многолетнего отсутствия, заручиться его поддержкой было бы весьма полезно.
- Приятно познакомиться, - церемонно изрек я, но не мог сдерживать дольше своего любопытства, - Почему ты с Шанией Бернар?
- Ты о ней? - немного растерянно уточнил Поттер, кивая в сторону выхода, - Вообще я один. Мы случайно встретились. Я пошел не в ту сторону и заблудился, а она мне помогла.
Я недоверчиво хмыкнул - однокурсница Лота, особа в высшей степени замкнутая и неразговорчивая, Бернар никогда не отличалась склонностью к благотворительности, но, сдается мне, у Поттера на ее счет сложилось диаметрально противоположное мнение. Брат недолюбливал Бернар, и в этом с ним была солидарна большая часть факультета; преподаватели же считали ее посредственностью, ибо девушка неизменно ограничивалась односложными ответами, часами сидела в гостиной, погруженная в малопонятные и бессмысленные трактаты о первобытной магии и нередко исчезала на полдня, никогда не рассказывая, где именно она провела это время.
- Не представишь меня своему другу, Блейз? - оформив доставку и убедившись в том, что пакеты с нарядами отлевитированы к кассе, мать незаметно появилась рядом, - Надеюсь, молодой человек не имеет ничего против того, чтобы угоститься мороженым? - покровительственно улыбнулась она, и я догадался, что леди Аисса отлично понимает, с кем ведет разговор. Познакомив Гарри с матерью, я обратил внимание на то, что он заметно повеселел - не иначе, как сегодня состоялся его первый выход в свет, омраченный почти полной беспомощностью в новой и динамично меняющейся обстановке. Вскоре выяснилось, к примеру, что Поттер никогда не слышал о Гринготтсе и серьезно рассчитывает уложиться в смехотворную сумму, ссуженную ему родственниками - если перевести эти гроши в галлеоны, хватит разве что на комплект высококлассных перьев для письма. Мать настояла на том, чтобы лично оплатить покупку мантий, и внесла некоторые коррективы в наши планы - следующим пунктом назначения стал не книжный, где мы договаривались встретиться с Лотом, а банк.



Если бы тете Петунье стало вдруг известно о том, что она по счастливой случайности приютила в своем доме наследника многомиллионного состояния, накапливаемого веками, уверен, я бы мог рассчитывать на более представительный завтрак, нежели собственноручно поджаренные тосты и недозрелые фрукты. Посещение Гринготтса ознаменовалось неожиданными открытиями и выводами - один только вид груд золотых монет в моем сейфе мог лишить дара речи; вероятно, именно так чувствовали себя кладоискатели, открывающие старинный сундук, набитый сокровищами. Располагая лишь информацией, подчерпнутой из маггловских мультфильмов и книг, я был немало удивлен, обнаружив, что гоблины скорее напоминают гибрид орка и карлика, а кроме того, наделены немалым интеллектом, позволяющим свободно оперировать финансами. Вне всяких сомнений, я должен был, как здесь принято, благодарить Мерлина за нашу встречу с семьей Забини - без крайне ценных подсказок леди Аиссы, я бы ни за что в жизни не догадался потребовать у этих малопривлекательных созданий документально оформленной отчетности о состоянии своего счета - неизвестно, кто придержал у себя копию ключа от моего сейфа, но, к счастью, все ценности остались на своих местах, ожидая возвращения их законного владельца. Таким образом, я смог немедленно рассчитаться с леди Аиссой за мантии, обзавестись необходимыми вещами в точности по списку и потрясающе красивой полярной совой в придачу и припрятать от Дурсли мешочек галлеонов - на первое время должно хватить. Больше всего времени мы потеряли в магазине волшебных палочек - их изготовитель, мистер Олливандер, предложил мне огромное количество совершенно одинаковых артефактов, настаивая на вполне определенном, словно отложенным специально для меня и представляющим собой точную копию палочки, наградившей меня злополучным шрамом. Памятуя о наставлении Шании отнестись к выбору палочки со всей ответственностью, я был благодарен матери Блейза, категорически не согласной с перспективой использовать изделие, имеющее двойника; несмотря на то, что нам пришлось провести в компании явно недовольного старика лишний час, мы все же остановились на палочке из черного дерева с корнем мандрагоры в качестве сердцевины.
- Палочка сама выбирает мага, мистер Поттер, в этом нет никаких сомнений, - шелестел мистер Олливандер, упаковывая мое приобретение, - Вне всяких сомнений, с палочкой с сердцевиной из пера феникса Вы бы могли достичь великих свершений... В конце концов, Тот-Кого-Нельзя-Называть совершал великие дела - ужасные, да, но великие...
- Каждый маг - индивидуальность, Вы уже меня простите, - раздраженно возразила леди Аисса, - Лично я с большим подозрением отношусь к копиям. Если я не ошибаюсь, прецедентов их использования не так много. Самое главное, Гарри нашел палочку, которая идеально ему подходит и уж точно не преподнесет неприятных сюрпризов.
Вскоре к нам присоединился старший брат Блейза - Лот, а через пару часов мы сидели в кафе Флориана Фортескью, поглощали мороженое и слушали его увлекательные рассказы о школьной жизни. Леди Аисса казалась задумчивой, впрочем, она с гордостью любовалась сыновьями и периодически вставляла меткие реплики в разговор. Я не торопился домой - происходящее вокруг казалось ожившей сказкой, именно таким я и представлял себе мир своих родителей, непохожий на серую обыденность, в которой существовал Литтл Уингинг с самого первого заложенного на его месте камне.
- Ты уже знаешь, на какой факультет хочешь попасть, Гарри? - поинтересовался Лот, испытывающе глядя на меня. Неприятно было чувствовать собственную некомпетентность, но мои знания о факультетах, да и о школе в целом явно оставляли желать лучшего, а идея распределения при помощи говорящей шляпы и вовсе казалась несерьезной. Рассуждая логически, разумнее было бы учиться вместе с Блейзом - кто может гарантировать, что другие студенты окажутся такими же воспитанными и общительными? - да что там говорить, я бы с радостью продолжил знакомство и с Лотом и леди Аиссой. Вспомнилась вдруг Шания, ненароком упоминающая свой факультет, и этот аргумент, пожалуй, перевесил многие другие.
- Думаю, что на Слизерин, - пожал я плечами, - Но ведь это не мне решать, правильно?
Леди Аисса усмехнулась.
- Несмотря на то, что я не училась в Хогвартсе, возьму на себя смелость утверждать, что любое мнение должно приниматься во внимание. Неужели артефакт, созданный руками человека, может тебе помешать? - заметив озадаченные взгляды сыновей, она пояснила, - В отличие от многих, я не верю в легендарный героизм Годрика Гриффиндора. Равно как и факультет, носящий его имя, моим доверием не пользуется.
- Так-так, леди Забини ведет антиобщественную пропаганду среди юных последователей Салазара?
Ироничный голос принадлежал изысканно одетому белокурому мужчине средних лет, очевидно, неплохо знакомому с семьей Блейза и в настоящий момент присаживающемуся за наш столик. Аисса приветливо протянула ему руку:
- А где все твои, Люциус? Уже знаю, Цисси напрасно прождала меня у Олливандера, но ты же представляешь, какими болтунами бывают гоблины. Я с трудом вырвалась из Гринготтса на свободу, и мы разминулись. Думаю, что последую твоему совету и серьезно займусь поисками финансового управляющего. Ты ведь не знаком с мистером Поттером?
Люциус, до сих пор внимавший тираде леди Аиссы с каким-то умиленным снисхождением, заметно оживился, услышав мое имя; я напомнил себе при случае распросить Блейза, с которым мы успели договориться об активной переписке до самого начала учебы, что из себя представляет этот человек и какую роль он играет в волшебном мире - полагаясь исключительно на интуицию, я отметил, что пристальный взгляд стальных глаз вовсе не вызывает у меня ни доверия, ни расположения.
- Мистер Поттер, - он еще выше вздернул подбородок, изучая меня взглядом, - Люциус Малфой, - с такой официальностью, пожалуй, представлялись только на светских приемах и раутах. Воображение почему-то моментально нарисовало дядю Вернона, с такой же высокомерной предвзятостью относящегося к нижестоящим либо выделяющимся из общей массы собеседникам.
- Люциус - давний друг нашей семьи, - пояснила леди Аисса, насмешливо наблюдая за нашей безмолвной дуэлью, - Его сын в этом году тоже едет в Хогвартс. Я надеюсь, мы увидим Драко сегодня?
- Я тебя умоляю, Аисса, - Люциус недовольно закатил глаза, - Истерика Драко у витрины с метлами сопоставима лишь с истерикой Цисси в ювелирном. Надеюсь, они пробудут у Паркинсонов до вечера.
Выражение лица матери Блейза неуловимо изменилось, словно она долго обдумывала какую-то идею и, наконец, нашла удачное во всех отношениях решение.
- Как ты удачно вспомнил о метлах, Люциус, - она повернулась к детям, - Лот, ты ведь собирался купить полирующую жидкость для рукоятки? Почему бы не сделать это сейчас? Думаю, и Гарри было бы любопытно подробнее узнать о квиддиче. Никогда не пойму, чем мужчин привлекает эта бестолковая игра.
Если мне и показалось на минуту, что леди Аисса всего лишь хотела временно от нас избавиться, было бы крайне неблагоразумно обижаться на нее за это; я и так был безмерно благодарен ей за ее доброту и уделенное время - пожалуй, после этой прогулки я мог с уверенностью сказать, что мое место на Слизерине - и уж точно мне бы не хотелось оказаться на факультете, вызывающем острое неприятие этих людей. Блейз загорелся идеей выбрать себе новую метлу, несмотря на то, что первокурсникам запрещено привозить их в школу, и научить меня летать, что казалось задачей едва ли осуществимой, поскольку времени до сентября оставалось совсем немного, что же касается эмоций Лота, они вовсе не были мне так уж очевидны - во всяком случае, взгляд, который он бросил на мистера Малфоя, был далек от дружественного. Следуя за моими новыми друзьями, я обернулся на ходу - леди Аисса задумчиво смотрела нам вслед, рассеянно кивая Люциусу, раздраженно барабанящему пальцами по столу.



Я вовсе не льщу себе, моей заслуги в столь впечатляющих результатах прогулки по Лондону нет - благодарно внять знакам, посылаемым высшими силами, и обратить их себе на пользу способен даже ребенок. Времена и предметы вокруг преображаются, словно в калейдоскопе, - да, я сменила средство передвижения, отдав вынужденное предпочтение каминам, да, гиена теперь служит всего лишь моим Патронусом, каким бы глупым и наивным не казалось духу муройи подобное заклинание, да, мои осведомители теперь не зайцы и леопарды, а пауки и жуки, но цель моя остается неизменной. Духи шепчут мне о ней, витая в воздухе, укрываясь в полых деревьях, дремля в перекрытиях балок; стихии указывают на нее через огонь, воздух, воду и соль: вспышка - и я слышу голос моей матери-колдуньи, еще одна - и вдалеке раздается бой барабанов предков; мои босые ноги касаются почвы родной страны, и змеи сползаются к ним, шипя нечто неуловимое; я знаю, что однажды переживу все это заново, и саванна в моих глазах вновь сменяется расплывающейся комнатой, задымленной от горящего в чаше порошка из внутренностей крокодила; сейчас я больше дух, чем женщина, и моя колдовская сущность снова говорит со мной. Далеко в горах сохранились священные пещеры, где живут высеченные в камне духи предков - только что мы соприкоснулись на долю секунды, но мне хочется выбежать на улицу и смеяться до тех пор, пока у меня еще есть силы держаться на ногах. Назойливое жужжание над ухом вырывает меня из ирреального оцепенения, и я внимательно прислушиваюсь к тому, что хочет сообщить мне ничтожная мушка, чары на которую я наложила еще в Косой Аллее. Жители этого странного города порабощены своей суетой - они боятся змееустов и власти, которую те имеют над природой, отгораживаясь от мира вокруг невидимым коконом из информации, страстей и защитных чар; в моем же мире, где так легко встретить оборотня, скрывающего за человеческой личиной облик леопарда или змея, где животных обожествляют и почитают, как великих хранителей природы и времени, нет ничего удивительного в том, что человек стремится говорить с ними на одном языке. Я прекрасно помнила, как мать отвела меня в поле, подальше от любопытных глаз соплеменников, чтобы перевернуть еще одну страничку в книге тайн, доселе от меня сокрытой.
- Вот тебе амулет, проглоти. Теперь ты будешь понимать речь животных, но только тайну эту никому не открывай, иначе умрешь.
От вечно молчаливых рыб я научилась хранить любые секреты, от леопарда - гибкости и ловкости, от гиены - хитрости; мне не нужно становиться анимагом, чтобы принять желаемый облик; отныне и впредь я единственная оставшаяся в Великобритании колдунья, и пусть моя жизнь здесь характеризуется неискоренимым стереотипом "черной магии", я чувствовала себя почти так же свободно, как и некогда на склонах гор, в пересохших руслах рек или пустынной саванне земли, подарившей мне жизнь, породившей мой дух, в настоящий момент ликующий и сосредоточенно обдумывающий полученную информацию. До сентября еще есть время. Я должна подготовиться.

To Be Continued
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru