До Египта и обратно автора Wolfberry (бета: Yellow)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Садясь в самолет до Каира, Артур Уизли и не подозревал что принесет его семье эта поездка. Фик написан на «Семейный фикатон» на «За кулисами ГП». Коллаж к фику от Аметист: http://s55.radikal.ru/i147/1107/5b/7202e8f63818.jpg
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Фред Уизли, Джордж Уизли, Билл Уизли, Рон Уизли, Новый персонаж
Общий, Приключения || джен || PG-13 || Размер: миди || Глав: 3 || Прочитано: 9436 || Отзывов: 6 || Подписано: 16
Предупреждения: ООС
Начало: 18.04.11 || Обновление: 27.07.11
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

До Египта и обратно

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
День первый


Пролог

Солнце постепенно заливало комнату золотистым светом, не давая ни единого шанса побыть еще немного в успокоительной темноте. Постойте. Какое солнце?

Фред медленно приподнялся на локтях с кровати и осмотрелся, не понимая, как оказался в просторном гостиничном номере. Встряхнув головой, чтобы отогнать остатки сна, он попытался вспомнить события прошедших нескольких дней, которые память никак не хотела воскрешать.

Когда туман, холодной пеленой обволакивавший сознание, немного рассеялся, один за другим стали всплывать обрывки воспоминаний, будто вырванные из страшного сна. Нет. Это не могло быть правдой.

Когда Фред спустил ноги с кровати, чтобы встать, его тело пронзила ноющая боль. Едва сдержав стон, он подошел к зеркалу: с правой стороны под грудью красовался большой лилово-желтый кровоподтек, который пересекали четыре глубоких пореза. «Проклятье смерти», – вспомнилась брошенная накануне кем-то из коптов фраза.

– Фред, ты скоро? – Джордж, чуть прихрамывая, вошел в комнату. – Машина уже приехала. Мы-то подождем, пока ты красоту наведешь, а вот самолет вряд ли. Все любуешься на доказательство своей смелости? – кивнул он на багровые полосы, резко выделявшиеся на белой коже брата.

– Скорее на доказательство того, что не всегда прикольные идеи выливаются во что-то хорошее, – Фред натянул рубашку, превозмогая накатившую новой волной боль.

– Главное, что все закончилось, – серьезным тоном ответил Джордж, подойдя ближе. – Это могло случиться с любым, но, раз уж произошло с нами, надо просто отнестись к этому, как к очередному приключению, и жить дальше.

– Ты прав, только таких приключений мне больше не хочется.

– И мне, братишка, и мне…

Ребята переглянулись и вышли из комнаты, навсегда оставив в ней воспоминания о событиях, начавшихся во второй день отдыха в Египте.

Событиях, о которых их семья никому никогда не расскажет.
Событиях, сделавших их сильнее, научивших ценить каждую секунду жизни, потому что она может быть последней, и заставивших возненавидеть власть в любом ее проявлении.


День первый

– Фред, Джордж, сколько раз мне еще придется вытаскивать ваши бомбамухи из чемоданов? – разгневанный голос Молли Уизли был слышен даже на третьем этаже Норы, где близнецы готовились к предстоящему отъезду. – Предупреждаю в последний раз, если увижу еще хоть одну из этих штуковин – можете забыть о поездке!

– Ну что, братишка, покажем мумиям, как надо развлекаться? – с лукавой улыбкой на лице Фред протянул Джорджу подозрительного вида лиловый шар.

– А то! – хохотнул Джордж, трансфигурировав его в зубную щетку, и сунул в рюкзак.
Перекидываясь на ходу шуточками, братья спустились в кухню, где в ожидание отъезда собралось все семейство.

– Откройте рюкзаки, – скомандовала Молли, не обращая внимания на недовольное бурчание Перси о том, что они уже опаздывают.

– Мам, ну зачем? Неужели ты нам не доверяешь? – Джордж посмотрел на нее совершенно невинным, словно у младенца, взглядом.

– Даже и не думайте меня разжалобить, уж я-то вас знаю. Ну-ка, живее! – подперев руками бока, Молли строго посмотрела на сына.

– И эта женщина называет себя нашей матерью… – наигранно вздохнув, произнес Фред, нехотя раскрывая свой рюкзак. Джордж, пряча так и норовившую проскользнуть сквозь печально-страдальческое выражение лица улыбку, последовал его примеру.

Тщательный осмотр содержимого багажа близнецов занял у бдительной Молли не меньше десяти минут. После того, как все подозрительные предметы были изъяты, она, удовлетворенно кивнув, позволила сыновьям сложить оставшиеся вещи обратно. Теперь можно было ехать.
Уизли оживленной толпой высыпали во двор, где их уже ждала машина. В суете, сопровождавшей процесс левитации постоянно сталкивавшихся чемоданов в зачарованный багажник, никто не заметил, как оставшиеся на столе кухни конфискованные Молли предметы приподнялись в воздухе и плавно вылетели в окно. Ловким движением Джордж поймал их и спрятал в карман рюкзака, а затем вслед за Роном сел в машину, которая должна была доставить их в маггловский аэропорт.

Поездка в Египет планировалась Артуром Уизли давно, ведь Билл, который работал там больше года в местном отделении банка Гринготтс, уже несколько раз звал навестить его, но денег на поездку всё не было. Призрачные планы таяли с каждым днем, но буквально пару недель назад произошло любопытное событие – газета «Ежедневный Пророк» объявила конкурс на лучшую статью о магглах и их изобретениях, и Артур решил поучаствовать. Просто так, ради интереса – ведь он давно увлекался этой стороной жизни магглов. В результате, то ли желающих было немного, то ли статья вышла действительно хорошей, но конкурс выиграл именно он. И если даже сам этот факт не мог не радовать, то поездка именно в Египет в качестве приза просто заставила его поверить в чудеса.

Сейчас, когда время вылета неумолимо приближалось, отец семейства заметно нервничал. То и дело оглядываясь на заднее сиденье зачарованного автомобиля, где удобно разместились оставшиеся члены семьи, Артур всех поочередно пересчитывал, пытаясь удостовериться, что никого не забыли дома, проверял билеты, маггловские документы и постоянно смотрел на часы. Билл обещал встретить их по прилету в Каир, поэтому сейчас Артура больше всего волновал сам перелет, нежели новая страна. На самолете ему, впрочем, как и большинству жителей магической Британии, еще не приходилось летать – неизвестность пугала и притягивала одновременно, маня невидимой волосатой лапой.

Дорога до аэропорта Хитроу заняла минут сорок. Когда же тряска по мощеным улицам Лондона наконец прекратилась, совершенно неприспособленные к такому способу передвижения пассажиры смогли спокойно вздохнуть, ступив на забетонированную землю перед входом в огромное уродливое здание, больше напоминавшее бесформенную коробку.

– Пап, ну почему мы не можем просто трансгрессировать или полететь на метлах, а? – Рон нервно сглотнул слюну, пытаясь не показывать страха, накатившего при виде пролетевшего над их головами самолета.

– Малыш Ронни, кажется, испугался?! – имитируя интонацию Рона, подшутил Фред, сразу получив за это подзатыльник от матери.

– Рональд, на метлах лететь до Египта слишком долго, и погода не самая для этого подходящая, а трансгрессировать туда за раз не получится, тем более, что вы с Джинни еще не имеете на это лицензий. Да и потом, это ведь так увлекательно – лететь на самолете! – Артур бодро улыбнулся и опустил руку на плечо сына в попытке его успокоить.
Откуда-то из глубины здания раздался надломленный динамиками голос, сообщавший об окончании регистрации на рейс до Каира, и вся семья бросилась в самое сердце аэропорта в поисках своего терминала. Чемоданы, которые для сохранения конспирации было решено не уменьшать, с грохотом катились через казавшиеся бесконечными переходы, привлекая внимание ожидавших посадки пассажиров к семи рыжим макушкам.

– Кажется это там, – невозмутимо произнес Перси, указываю куда-то направо, где у небольшой стойки стоял высокий загорелый мужчина со странным тюрбаном на голове.

– Чем могу вам помочь? – не отрывая глаз от компьютера, спросил служащий, своим акцентом окончательно подтвердив догадку Артура о том, что перед ними стоит яркий представитель индийской диаспоры.

– Вот наши билеты, – Молли вытащила из большой цветной сумки несколько помятых бумажек и, чуть помедлив, добавила: – Мы летим в Каир.

Мужчина, наконец, поднял черные непроницаемые глаза и взглядом ощупал каждого стоявшего у стойки человека. Ненадолго задержавшись на близнецах, которые пытались с точностью скопировать каждое его движение, контролер внимательно посмотрел паспорта, от которых до сих пор пахло типографской краской, и громко штампанул в них печати.

Несколько раз пройдя досмотр, сдав багаж и, наконец, освободившись от тяжелых сумок, Уизли прошли в зал ожидания.

Два часа до посадки прошли незаметно – послетаможенная зона была забита маленькими лавочками, где торговали буквально всем, что могло поместиться в сумку среднего размера. Магглы называли эти магазинчики «дьюти-фри» и почему-то скупали там буквально все подряд.

Пройдя с карманами, полными купленных конфет, по длинному рукаву в самолет и рассевшись по своим местам, все замерли в ожидании полета.

Когда заревели пропеллеры и самолет двинулся с места, Джинни нервно схватилась за ручку кресла.

– Какая тоска сидеть здесь несколько часов, – печально сказал Фред, пытаясь скрыть свое волнение.

Паника росла где-то внутри, заставляя сердце биться все чаще. Уши заложило, глаза закрылись сами собой и, когда самолет набрал высоту, облегчение снотворным растеклось по
венам, усыпляя и баюкая.

***


Слегка пошатываясь, Артур неверными шагами направился по узкому коридору, проходившему между рядами, как оказалось, совершенно неудобных кресел к трапу самолета, крепко сжав в руке маленькую ладошку перепуганной Джинни. Сказать, что полет прошел неудачно, значило вообще ничего не сказать.
Первые два часа в самолете прошли относительно спокойно – все пассажиры спали ввиду того, что вылет был в четыре утра, вежливые стюардессы заботливо предлагали напитки и теплые пледы и единственным источником беспокойства служил размеренный звук работающих двигателей. Однако примерно тогда, когда должно было взойти солнце, которого почему-то совершенно не было видно из маленьких овальных окошек, самолет начало трясти, а спустя пару минут пилот сообщил о том, что они попали в зону сильной турбулентности. Последнее слово волшебникам совершенно ни о чем не говорило, но звучало неприятно, а потому и опасно. В течение следующего часа самолет то попадал под дождь, нещадно хлеставший металлический корпус, то в зоны спокойствия, которые таили в себе множество воздушных ям, ничем не лучше тех, что попадаются на земле.

Все это время Артур пытался заставить замолчать близнецов, сыпавших совершенно несвойственными для магглов проклятиями, а Молли успокаивала Джинни, меняя попутно бумажные пакеты Рону, который еще в самом начале полета почувствовал себя нехорошо. Невозмутимым оставался только один Перси, хотя и его спокойствие было лишь результатом огромных внутренних усилий. Его волнение выдавали лишь побелевшие костяшки на пальцах, крепко вцепившихся в рукоятки кресел, да ремень безопасности, который Перси проверял каждые три минуты.

Посадка тоже была не из приятных, а для тех, кто летал впервые, и вовсе ужасной.

Пройдя очередной паспортный контроль, где Фред с Джорджем умудрились вконец запутать работника службы приема иностранных граждан, доведя его до того, что пришлось вызывать охрану, дабы подержать близнецов, которые до этого постоянно выпихивали друг друга от стойки, пытаясь выдать себя за другого, семейство, наконец, покинуло зал прилета.

– Мам! Пап! – из толпы встречающих показалось две пары рук, которые активно махали, пытаясь привлечь внимание.
В следующую секунду, пробиваясь через одетых в странные белые мантии смуглых коренных жителей, показались Билл и трансгрессировавший буквально минут двадцать назад из Румынии Чарли.

– Ох, мои родные! – Молли бросилась к сыновьям, роняя на ходу слезы.

– Ну вот, теперь мы уже не самые любимые, – шутливо заворчал Фред, обнимая братьев.

– Да, да, наша maman, как говорят французы, любит по принципу дальности, – подхватил Джордж, весело толкая в бок Джинни, – так что ты, сестренка, самая нелюбимая – больше всех времени проводишь дома.

Весело смеясь, девять рыжеволосых человек двинулись к выходу, где их уже ждал нанятый Биллом потрепанный автобус.

– Как же здесь жарко, – уже в третий раз проныл Перси, пока проржавевший насквозь автобус, трясясь на разбитых дорогах, вез их к городу, находившемуся в получасе езды от аэропорта.

Шкала термометра зашкаливала за сорок градусов по Цельсию, и непривыкшие к такому зною Уизли тихо страдали, не имея возможности вытащить свои палочки при водителе-маггле.

– Осталось совсем немного, потерпите, мы уже почти приехали, – сказал Билл, указывая на видневшееся из окна высотное белое здание. – Прям под ним Гринготтс, а я живу совсем близко.

Чтобы отвлечься от мыслей о жаре, Джинни отвернулась к окну, пытаясь рассмотреть сквозь поднимаемые колесами автобуса клубы пыли местный пейзаж. Пустыня… Выжженная солнцем белая земля. Как же это было непривычно после зеленых лугов, окружавших Нору.

– Это везде так? – спросила она, указывая на пустошь.

– Нет, вся красота там, – махнул куда-то влево Билл, – город стоит на берегу реки Нил, вдоль которой растут и финиковые пальмы и много такого, о чем я даже не слышал, когда приехал сюда. Сейчас только вещи оставим у меня, а потом я устрою вам экскурсию. Тут есть на что посмотреть, – подмигнул он близнецам, которые сразу оживились в предвкушении приключений.

Добравшись до места назначения, Билл расплатился с водителем и сгреб в охапку Рона, которого сильно укачало от такой тряски.

Дождавшись, когда автобус отъедет и они останутся одни, Билл провел всех в маленький внутренний дворик, посреди которого стоял пересохший колодец. Дотронувшись палочкой до подъемника, Билл прошептал заклинание-код, и из темной шахты медленно поднялась платформа.

– Забирайтесь.

– Постой, ты что, живешь, как гоблины, под землей? – состроил гримасу отвращения Перси.

– Здесь не очень развито магическое сообщество, поэтому приходится довольствоваться тем, что есть, либо жить среди магглов и не применять магию.

Платформа опускалась три раза, перевозя каждый раз на дно колодца по три человека. Внизу была размещена потайная дверь, которая через длинные холодные коридоры привела их к небольшому подземному поселку. Все домики были сделаны из глины, свод этой искусственной пещеры освещался каким-то магическим образом, создавая иллюзию солнца, а по «улицам» сновали гоблины, недовольно поглядывая на вновь прибывших.

– А здесь есть другие волшебники? – тихо шепнул Рон, который всегда побаивался гоблинов с их большими носами-крюками и злыми маленькими глазенками.

– Да, но в этой деревне нас только трое – все работники банка, а за городом живут еще человек двадцать, но я их почти не вижу, – ответил Билл, совершенно уверено лавируя между представителями гоблинского народа, и направился к одному из самых больших домов, расположенному на окраине.

– Ты здесь живешь? – присвистнув, спросил Чарли, смотря на трехэтажное белое строение.

– Да, мне повезло. Здесь жил мой предшественник – представитель какой-то знатной семьи, который тут все перестроил под себя. Потом, когда ему надоело работать в банке и он уехал, гоблины отдали мне этот дом, так как внутри все не соответствует их габаритам, – Билл дотронулся палочкой до ручки двери, которая, сразу признав хозяина, медленно отползла внутрь.

– О-хо, – только и протянул Рон, с открытым ртом разглядывая высокий свод и красивую мебель, гармонично расставленную по большому холлу, переходящему в огромную кухню-столовую.

Фред с Джорджем, не особо церемонясь, покидали свои рюкзаки на диваны и побежали вверх по лестнице, чтобы рассмотреть жилище брата получше, а через минуту сверху уже послышалось дружное: «Это будет наша комната!»
Пару часов спустя, когда вещи были разложены, голод утолен, а любопытство поутихло, вся семья начала собираться на осмотр достопримечательностей.

– Я приготовил небольшую программу на ближайшие несколько дней, правда, полностью я свободен только сегодня, а потом мы сможем выбираться вместе во второй половине дня, так как раньше с работы уходить не получится. – Билл выложил перед всеми на стол несколько исписанных листков.

– Итак, сегодня, – он ткнул пальцем на верхний листок с пометкой «День 1», – в связи с тем, что из еды дома мало что есть, предлагаю отправиться на большой Каирский рынок – совместим приятное с полезным.

– Фу-у, а нет ли чего поинтереснее шатания между вонючими рядами, – Рон с отвращением глянул на листок, зажав при этом себе нос руками.

– Поверь мне, местный базар – явление необычное, уверен, что тебе понравится, – подмигнул ему Билл, ободряюще похлопав по плечу.

Молли с Джинни радовались больше всех, а мужчинам пришлось смириться с жестокой реальностью – без еды грядущие дни вряд ли принесли бы настоящее удовольствие.

Выбравшись из подземного городка тем же путем, каким и попали в него – через колодец, – вся семейка направилась к самому центру города. Пожалуй, это было несколько необычно, но в странах этой части мира именно базар определял центр города, а от него уже велась вся прочая постройка.

– Ой, смотрите, что это там? – восторженно взвизгнула Джинни, показывая на большую статую, похожую на залепленную в гипс фигуру человека со странным головным убором и забавной бородкой-косичкой.

– Это одна из статуй фараона Рамзеса третьего. Не поверишь, сестренка, но здесь весь город буквально напичкан такими доказательствами существования древней цивилизации, а то, что будет у нас в завтрашней программе, вообще выходит за рамки воображения.

Довольный своей интригующей речью Билл опять возглавил шествие, не обращая внимания на посыпавшиеся на него вопросы.

Когда, завернув за поворот, они вышли на большую, заставленную разноцветными лотками и палатками площадь, Молли тихо ойкнула – такого большого рынка ей еще не приходилось видеть. Пестрая толпа с тихим гулом, перекрываемым временами чьими-то зазывающими криками, плавно текла между рядами, постепенно опустошая содержимое прилавков.

– Здесь что, не учат элементарным законам этикета? – Перси недоуменно оглянулся на парнишку лет двенадцати, который только что пробежал мимо него, слегка при этом толкнув.

– Мерлин! Стойте здесь и берегите карманы! – Билл бросился бежать за пацаненком, который на ходу рассматривал странное содержимое мешочка, что он вытащил из кармана рыжего зеваки.

– А ну-ка, отдай обратно, – послышался за спиной низкий, немного грубоватый голос, и мальчишка, даже не оглядываясь, резко завернул за поворот, прибавив скорости.
Спасительная стена уже мелькала впереди, как вдруг стопы оторвались от земли и он повис, беспомощно болтаясь в воздухе. Сильная рука схватила мальчика за шкирку и, будто сняв с крючка, опустила на землю, забирая из сжатого кулачка кожаный мешочек.

– Не делай так больше, – высокий парень с длинными собранными в хвост волосами и странной сережкой, похожей на клык огромного волка, пару секунд с укором смотрел в испуганные черные глаза мальчонки, а потом развернулся и спокойно зашагал в обратном направлении, оставив воришку в полной растерянности.

– Держи, – Билл кинул Перси мешочек, – и будь внимательней: тут полно таких негодников, которые подлавливают незадачливых туристов. А где мама?

– Ты же знаешь Молли, – выглянул из-под ближайшего навеса Артур, держа в руках амулет, похожий на большого каменного жука, – уже пустилась в великий закуп. Я предпочел дать им с Джинни свободу, иначе они просто свели бы меня с ума своими восторженными писками, – добавил он с немного виноватым видом.

– Фред! Джордж! Не смейте! – все это время наблюдавший, как почти голый худой седовласый старец в огромном тюрбане зачаровывает звуками из флейты большую черную кобру, Чарли бросился в самую гущу толпы – там близнецы пытались незаметно заколдовать продававшихся в лавке скорпионов. – Вы что?

– Чарли, ну не будь занудой! Мы всего лишь хотели устроить небольшие бои и посмотреть, какой выиграет, – хитро улыбнулся Фред, когда один из скорпионов, сидевших в большом стеклянном аквариуме, вдруг раздулся, вызвав вскрик ужаса у хозяина лавки.

– Редуцио! – тихо шепнул Чарли, незаметно для прохожих направив палочку на скорпиона, который тут же сдулся обратно.

– Слушайте, здесь люди верят в магию, немного не такую как у нас, но все же… А еще они верят в темных колдунов и десять египетских казней и, если кто-нибудь заметит ваши выходки, то, скорее всего, вас будет ждать участь Имхотепа, – уже присоединился к разговору Билл, оставив отца любоваться сувенирами.

– Кто такой Эм… Им… Имхопеп? – откусывая огромный кусок только что купленной басбусы, спросил Рон.

– Неужели это мои братья, – закатив глаза, вздохнул Билл. – Неважно. Главное то, как его казнили, обвинив в темном колдовстве, – живым закрыли в саркофаге, который затем наполнили скарабеями – священными жуками, олицетворяющими Хепри – бога восходящего солнца. Проблема была лишь в том, что голодные жуки сантиметр за сантиметром поедали живую плоть, откладывая в останках яйца. Это была долгая и мучительная смерть.

– Кру-у-уто, – спустя несколько мгновений тишины выдохнул Джордж, – надо подсказать идейку Филчу, а то он уже утомил своими рассказами о былых временах, когда учеников приковывали кандалами и держали сутки в подвале!

– Не, ну ты что, он не будет нас слушать! Поэтому лучше показать на примере, – хохотнул Фред, изображая недовольный оскал Филча.

– Ну все, хватит паясничать, лучше помогите нам, – Молли с Джинни вынырнули из-за лотка с бананами, еле таща за собой тяжелые пакеты с провизией.

– Шесть часов, нам лучше вернуться домой, а то здесь по ночам бывает очень холодно, – Билл взял сумки у матери и, распределив их между братьями, направился к большой кованой арке, где кончалась граница торговой территории.



   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru