Четыре на четыре автора JeSy    в работе   Оценка фанфика
История про четырёх Основателей Хогвартса, которые, кроме того, что были великими волшебниками, были ещё и простыми людьми - со своими семейными проблемами, любовными историями, ошибками и слабостями.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Годрик Гриффиндор, Хельга Хаффлпафф, Ровена Рейвенкло, Салазар Слизерин
Драма || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 2 || Прочитано: 6778 || Отзывов: 0 || Подписано: 5
Предупреждения: Смерть второстепенного героя
Начало: 17.07.13 || Обновление: 02.08.13
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
   >>  

Четыре на четыре

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


- Хельга, душа моя, ужин!
Высокий широкоплечий мужчина добродушно напевая себе под нос прошёл в дом. На кровати, спиной к нему, сидела длинноволосая женщина. Она плакала.
- Хельга, Хельга! – бросился к ней мужчина. Обнял за плечи, притянул к себе. Она уткнулась ему в плечо и рыдания почти прекратились.
- Он не слушает меня! Ирландия, говорит, неподходящая земля! – всхлипывая прошептала женщина.
- Милая, дорогая, любимая… стоит ли из-за этого так переживать? – мужчина гладил её светлые кудри, пытаясь успокоить, но в его собственной душе разрасталась тревога.
- Айна сказала Салазару, что его болота не годятся, он в ярости. А Равена… опять… не пришла, - женщина зарыдала с удвоенной силой. Ей хрупкие плечи содрогались.
Подождав минуту, дав ей отплакаться, мужчина аккуратно отстранил лицо и посмотрел ей прямо в светлые глаза, покрасневшие от слёз. По его губам проскользнула улыбка. Хельга вытерла рукавом щёки, глубоко вздохнула и твёрдо заявила:
- Но я не расстраиваюсь! В конце концов, мы придём к тому, что устраивает всех.
- Вот и правильно, - обрадовался мужчина, - а теперь пойдём ужинать.
Он лучше всех знал характер своей сестры, великой волшебницы, сейчас столь слабой, истощенной ссорами с друзьями, волшебниками не менее великими. И их беда, и их большое счастье, заключалось в абсолютной разнице характеров, иногда позволяющей добиваться невиданных чудес, взаимно дополняя друг друга, а иногда приводя к страшным раздорам. Сейчас был сложный период, и кому как ни ему – Харавальду Хаффлпаффу – следовало поддержать любимую младшую сестру.
Она всегда была добрым ребёнком, никогда не отказывая в помощи ни одному человеку, обратившемуся к ней. За мягкий характер и хрупкое телосложение соседские дети даже прозвали её Хельга Пёрышко. Другой отличительной чертой младшей Хаффлпафф было колоссальное трудолюбие. Она могла просидеть за порученной работой весь день, и не выйти из себя, а лишь улыбаясь всем неприятностям и задержкам. Не было случая, чтобы Хельга на кого-то обиделась. Однако, когда она подросла, характер её стал тверже, и теперь уже она не могла просто терпеть, если кто-то дразнился или мешал ей. Но применять силу она по-прежнему считала неправильным. Тяжёлые события выпали на её долю: нелепая смерть среднего брата, разрушение родного дома королевскими магами, ведущими борьбу за единоличное владение секретами магии, убийство любимого человека злым колдуном, завидующим его способностям и прочее, и прочее… в один момент всё это подтолкнуло Хельгу к тому, что пришла пора искать новый путь. Пришла пора странствовать, знакомиться с другими волшебниками и волшебницами, совершенствовать свои чары, учиться и пробовать неизведанное. За двенадцать лет, что она пешком ходила по стране, её имя приобрело широкую известность. Она лечила, учила, шила, помогала бедным семьям и одиноким странникам, скрывающимся от королевских магов.
И вот в один прекрасный день , на широкой дороге, мощеной римскими солдатами, она встретила рыцаря на белом коне. Его рыжие волосы спутались на голове, которую следовало бы помыть.
- Здравствуй, женщина! – воскликнул рыцарь и поднял руку в знак приветствия. На поясе у него Хельга увидела сверкающий рубиновой рукоятью меч. Женщина испугалась, что этот человек – один из королевских риттеров, прохаживающихся по деревням в поисках сильных магов, не служащих его величеству.
- Здравствуй, рыцарь, - вежливо ответила она, слегка поклонившись.
- Я иду в Бат, может быть тебе нужно передать привет какому-нибудь из тамошних жителей? – осведомился он, не отрывая взгляда весёлых карих глаз от озадаченного лица женщины.
- Но Бат в другой стороне, рыцарь.
- Как это? – его тон в миг потерял благородную торжественность, - Мне Салли сказал, что по этой дороге прямо до Эйвона, а там разве не Эйвон? – он указал рукой за спину Хельги, туда, где колебалась под синим небом серая река.
- Это Рибл.
- Гномовы бородавки! Простите, женщина, - спохватился он, почёсывая в затылке. – Вот ведь незадача… я так стремился к этому Эйвону, искупаться, отдохнуть и… восемь дней в дороге!- он спрыгнул с коня и уткнулся лицом в седло. Потом закрыв глаза несколько раз со всего размаху стукнулся несколько раз об него лбом. Хельга испуганно вскрикнула и подбежала к нему.
- Я могу сказать тебе как дойти до Бата!
Мужчина поморщился и повернулся к ней, потирая немного ушибленный лоб.
- Я тоже туда иду…
Так познакомились Хельга Хаффлпафф и Годрик Гриффиндор. Оба они шли к одному старому волшебнику, пожелавшему разделить своё состояние между самым храбрым борцом за свободу магов от короля и самой доброй чародейкой, спасшей множество жизней. Ни деньги, ни таинственные артефакты не привлекали Хельгу так, как влекло её в старый город Бат желание благословения от этого мудрого колдуна, про которого она была наслышана ещё в детстве. У Хельги было тайное желание, которое она хотела раскрыть ему и котором пока никому не говорила. Не сказала даже Годрику, к которому очень привязалась в пути.
Гриффиндор – это была лишь часть его фамилии, древней, как Англия., но всему своему почитаемому имени мужчина предпочитал только маленькую его часть. Так, полагал он, удобнее. А титулы нужны только тем, у кого за душой ничего нет.
- Это верно, Годрик, - улыбаясь произнесла Хельга. Они остановились переночевать в тесной таверне на окраине деревеньки. До города оставалось всего пару часов ходьбы, но продолжать путь в темноте было необоснованно опасно. Прослышав о смерти великого волшебника неделю назад прибыли королевские риттеры. Даже такой смельчак как Гриффиндор после долгих размышлений решил, что вдвоём они не справятся с целой дюжиной лучших магов, присягнувших его величеству, напади они внезапно, посреди незнакомой местности. Он чувствовал ответственность за женщину, шедшую с ним, хотя никто и не поручал ему о ней заботиться. Кроткий нрав Хаффлпафф был ему по вкусу, а красота покорила его благородное сердце.
- Моя жена, - начал Годрик, когда они наконец вошли в город, - просила послать ей весточку, как доберусь. Извелась небось вся…
- Сам Гриффиндор? – окликнул странников высокий тощий мужчина в короткой фиолетовой мантии, по подолу которой извивалась золотая вышивка.
Годрик зло сощурил глаза.
- Чего надо?
- К Мерлину приехал, не так ли?
- Может и так, а тебе-то что?
- А то, - из-за угла вышел ещё один маг в такой же мантии, короткий толстячок с седыми проплешинами, - что его наследство будет принадлежать королевскому роду, а никак не двум… мелким помещикам, - осёкся он, завидев в конце улицы толпу дворянских детей.
- Это не тебе решать. И даже не королю, - Гриффиндор дёрнул за удила и конь, встав на дыбы, быстро поскакал дальше, оставив двух магов в фиолетовых мантиях позади.
- Значит, они всё знают, - медленно прошептала Хельга на ухо мужчине. Тот пожал плечами и нахмурил свои рыжие брови. Верный меч призывающе блеснул в лучах жаркого полуденного солнца – похоже, сегодня без крови им не уйти.

Годрик умело спрыгнул с коня и подал руку Хельге. Та осторожно спустилась и огляделась. Они стояли на зелёной лужайке, усеянной мелкими цветами, как лицо веснушками. Впереди возвышался каменный дом. Они подошли, одновременно вдохнули побольше воздуха и постучали.
Дверь тотчас отворилась. На пороге стояла бледная темноволосая женщина, за которой уходил вглубь здания тёмный коридор, освещённый лишь слабым поблескиванием свечей, висящих в воздухе. Женщина приложила палец к губам и отступила, приглашая их войти. Когда дверь закрылась, она принялась читать заклинания. Заметив, что они оба стоят рядом, она с раздражением махнула рукой, чтобы они шли прямо по коридору. Годрик отправился первым, держа одну руку на эфесе меча, а другой сжимая запястье Хельги, семенившей за ним. Наонец они вышли в большую светлую комнату, в углу которой стояла кровать. Там, запутанный в многочисленные одеяла, лежал Мерлин, чья седая борода была настолько длинна, что заканчивалась позже, чем собственно кровать.
Годрик преклонил колени, Хельга последовала его примеру.
- Я рад, что вы добрались целыми и невредимыми, - тихо прохрипел волшебник.
- Прости, что так долго, Салазар сбил меня с толку. Салазар – это, - начал было объяснять Гриффиндор, но Мерлин жестом руки остановил его. В комнату вошла бледная женщина, открывшая странникам дверь.
- Я знаю о ком ты говоришь. Салазар Слизерин прислал мне на днях письмо. Такое безграмотное…
Годрик смущенно потупил взгляд, вспомнив о своих невеликих достижениях в области правописания. Неизвестная чародейка поправила умирающему одеяла и сообщила, что наложила на дверь все возможные заклинания против подслушивания. Великий маг коротко кивнув, выражая благодарность.
Женщина отошла и села на стул у стоявшего посреди комнаты стола.
- Он не виноват, что путешествие длилось так долго. Это Они изменили дорогу. Зато ты, вероятно, встретил по пути Хельгу? – слабо улыбнулся Мерлин, поворачивая голову к Хаффлпафф.
- Да! – радостно воскликнул Годрик, - Вот же как совпало!
Женщина за столом тихо фыркнула.
- Это не везение, рыцарь, это Cудьба… Но у нас, к сожалению, мало времени. Я собрал вас здесь ради того, что отдать свои драгоценные вещи в надёжные руки. Ваша обязанность – проследить, чтобы ничего из этого не попало к королевским риттерам. Если они не сберегут сии старинные артефакты, и те попадут к маглам, может произойти непоправимое. Я не против простых людей, но им нельзя давать в руки волшебные предметы такой силы. Думаю, вы понимаете о чём я.
Хаффлпафф согласно закивала, Годрик растерялся, но тоже на всякий случай закивал. Книги, склянки, свитки пергамента, странные предметы туманного назначения, словом всё, что наполняло полки этой комнаты превратилось в маленькие шарики, которые заскакали по полу и врезаясь друг в друга слились в один большой шар, который стал стремительно сдуваться и остановился достигнув размера ореха. Хельга подняла его и спрятала в сумку, перекинутую у неё через плечо.
Послышался громкий, настойчивый, долгий стук в дверь. Женщина встала из-за стола и направилась по тёмную коридору ко входу в дом, крепко сжимая в руке волшебную палочку. В окно вдруг влетел большой, величественный сизый орёл и сел на спинку стула. Годрик бросился к окну, но не увидел за ним ничего, кроме бесконечной белой дали.
- Оно надёжно заколдовано для всех, кроме сов и орла Равены.
- Какой красивый! – не сдержала восторга Хельга, протянув было к птице руку, но вовремя её одёрнув, увидев как зловеще тот щёлкает клювом.
- Не ручной, - строго сказала черноволосая женщина, снова входя в комнату и откладывая палочку на стол. Мерлин поманил волшебников к себе поближе, они втроём уселись на полу у его кровати.
- Сначала о тебе, славный Годрик. Этот меч, что ты носишь – его сделали гоблины, будь аккуратен с ним. Сделай так, чтобы после твоей смерти они не смогли воспользоваться им во славу зла, - мудрый старец перевёл дыхание, - Теперь ты, милая Хельга. После тяжёлого труда не грех и хорошо поесть, - он снова перевёл дыхание, - Тебе, умница Равена, я скажу – береги свою дочь! Искушения, которым не поддашься ты, будут слишком тяжелы для неё, - он ненадолго замолчал. И ещё кое-что, Годрик, передай Салазару, что его кольцо принесёт много бед, если он решится использовать его силу против человека, спасшего ему жизнь.
Дальше его слова сделались неразборчивыми и вскоре прекратились. Великий волшебник закрыл глаза и будто что-то лёгкое пролетело мимо замерших на коленях чародеев и исчезло. Орёл снялся со стула и сел на плечо Равене.
- Нам надо идти. Сейчас, - скомандовала она, - Приготовьте палочки.
Хельга, утирая слёзы, достала свою, а Годрик вытащил из ножен меч, готовясь отразить им хоть сотню ударов, такое было страшное у него теперь настроение. На его глазах умер величайший известный ему волшебник, а против смерти он, сколько бы ни был храбр, оставался совершенно бессилен. Равенкло заклинанием распахнула дверь, и в дом ворвалось один за другим шесть волшебников в коротких фиолетовых, обшитых золотом, мантиях. Они взмахивали палочками и выкрикивали заклинания, но все их с легкостью отбивали две женщины. Годрик свободной рукой схватил со стола шляпу, напялил себе на голову и с боевым кличем бросился на незваных гостей. Те в ужасе отскакивали, кто-то достал клинок, но сразу убрал обратно, вовремя сообразив, что рисковать лучше не стоит. Все три чародея выбрались из дома без потерь, оглушив нападавших. Причём Гриффиндор делал это своеобразно – он бил обухом по голове.
- Надёжный способ, - хохоча объяснил он женщинам.
Но на лужайке их поджидало ещё шестеро магов, вооружённых куда лучше. Орёл Равены взмахнул крыльями и набросился на одного из риттеров, клюя ему в глаза. Тот в ужасе оступился и упал на землю, корчась от боли. Гриффиндор дрался сразу с тремя волшебниками, ловко отбивая их удары. Женщины справились с оставшимися и хотели было помочь мужчине, как вдруг чей-то громкий голос скомандовал прекратить драку. Тяжело дыша мужчины опустили мечи. Гарцуя на красивом чёрном коне появился увенчанный короной молодой человек в пышном наряде.
- Вы очень храбро сражались, - из-за его спины вышло человек пятьдесят самых обыкновенных рыцарей, - но сейчас вы отдадите нам всё, что взяли у него.

   >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru