Страхи Рональда Уизли переводчика Ладушка (бета: IviLetta)    закончен
Рон очень боится... Боится летать на самолетах!
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гермиона Грейнджер, Рон Уизли
Любовный роман, Юмор || гет || PG-13 || Размер: мини || Глав: 1 || Прочитано: 4256 || Отзывов: 6 || Подписано: 3
Предупреждения: нет
Начало: 08.12.14 || Обновление: 08.12.14
Данные о переводе

Страхи Рональда Уизли

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


— Рон, на самом деле это не так уж и страшно. Более того, это даже интересно!

— Нет, нет и еще раз нет! Никакая сила не заставит меня зайти в эту непонятно как летающую штуку, не говоря уже о том, чтобы провести в ней несколько часов. Десять тысяч метров над землей?! Ты вообще представляешь, что может случиться, пока мы будем в воздухе? А что, если пилот умрет? Или откуда не возьмись, появится дракон и вздумает нами перекусить?

— Драконы на такой высоте не летают, - возразила Гермиона. — Кроме того, самолеты являются самым безопасным видом транспорта в мире.

— В магловском мире! Это я могу допустить. Но почему мы, волшебники, должны им пользоваться? У нас есть порт-ключи, у нас есть метлы, каминная сеть. В конце концов, у нас есть лучший способ перемещения — аппарация!

— Поверить не могу! Ты что, не читал Риту Боден и ее «Магловские средства передвижения. За и против, пособие для волшебников»?

— Нет, а зачем? Постой, это не та Рита Боден, которая была замужем за ловцом Эндрю Боденом? Он потом бросил ее ради Дайлис Тримбл.

— Рональд! Ты просто невыносим! Вместо того, чтобы читать умные книги, ты предпочитаешь «Ведьмополитен»! И зачем я только вышла за тебя замуж, скажи, пожалуйста!

— Ну, может быть потому, что я хорош собой, идеален в постели, у меня красивые волосы, и я постоянно тебя смешу, когда ты грустишь, из-за того, что тебе не удалось прочитать все двадцать книг за одну неделю? — Рон смущенно улыбнулся.

Гермиона закатила глаза.

— О, пожалуйста, прекрати! Так, на чем мы остановились? Ах да! По некоторым причинам мы не можем использовать каминную сеть: мы хотим попасть в Новый Орлеан, так? А он находится на другой стороне океана! Каминов, которые соединены между собой на таком расстоянии, просто не существует. Аппарировать мы тоже не можем, потому что аппарация на такое большое расстояние может быть опасна, если не сказать невозможна. Остаются метлы и порт-ключи. Но пересечь Атлантику на метле мы не сможем физически. И ты прекрасно знаешь, как я ненавижу метлы. И пройдет несколько недель, прежде чем мы доберемся до Америки. Порт-ключ мог бы быть хорошей идеей, но! — она сделала паузу, — я беременна, а использование порт-ключей при аппарации во время беременности абсолютно противопоказано! И ты бы знал это, если бы прочитал «Все о беременных ведьмах» Вильды Ли!

— Но…

— Никаких «но», Рональд! Мы полетим на самолете! И это мое последнее слово. Если ты будешь и дальше настаивать на дискуссии, то лучше сразу оставайся дома. Но только не забудь, что я беременна. И беременна твоим ребенком. А как утверждают целители, самый худший вред, который можно причинить беременным — это расстроить их!

— Гермиона, пожалуй… А, проклятье! Я сделаю это! И я просижу в этом чертовом самолете полдня, если тебя это осчастливит!

***

Гермиона и Джинни сидели в маленьком магловском кафе в Мейфэре, и Гермиона рассказывала о том, как трудно было убедить своего мужа отправиться в путешествие на самолете.

— Это так забавно, Джинни, — Гермиона рассмеялась. — Рон, который всегда всем доказывает, что он ничего не боится, начинает трястись только от одной мысли о самолете. Но, в конце концов, я победила, как всегда. Билеты-то были уже забронированы, поэтому мне было просто необходимо его уговорить!

— И ты прекрасно с этим справилась! Жаль, что я вчера не могла быть с вами!

— Конечно, жаль. Но ты знаешь, мне немного стыдно. Я же практически шантажировала его этим своим: «Ты меня расстроишь!»

— Ах, перестань! — Джинни махнула рукой. — В любви и в уговорах взрослых мужчин, которые вдруг начинают себя вести как малые дети, все средства хороши! Тебе вообще когда-нибудь приходилось путешествовать с порт-ключом на дальние расстояния? Это отвратительно! Когда мы с Гарри хотели отправиться в Южную Африку, то думали, что идея с порт-ключом самая лучшая. Конечно, мы перенеслись туда очень быстро — всего за каких-то десять минут, — но это было просто ужасно! До этого мы ни разу не использовали порт-ключ для такого путешествия. Ощущения жуткие, и все это длилось десять минут. Больше никогда и ни за что! Поэтому на обратный путь мы тоже заказали билеты на самолет.

— Наверное, ты права, — Гермиона кивнула. — Мне нужно поменьше об этом думать.

— А вот это правильная мысль!


Две недели спустя


— Рон, ну хватит! Мы уже опаздываем, и если ты сейчас не выйдешь, то мы пропустим наш вылет!

— Сейчас выйду. Меня тошнит. Наверное, это из-за кофе, который я пил. И ничего удивительного! Какой идиот придумал сунуть пряник в кофе!

Гермиона не могла видеть Рона, так как он уже почти двадцать минут торчал в туалете Старбакса. По его словам ему стало плохо, после того как он съел два круассана, три шоколадных блинчика и выпил чашку латте с медовым пряником. Гермиона же была склонна думать, что причина тошноты вовсе не в этом, а в том, что меньше, чем через час ему придется зайти в самолет.

Прошло две недели, с тех пор как Рон согласился лететь самолетом, но Гермионе все равно почти каждый день приходилось его уговаривать (а иногда даже угрожать), чтобы он не передумал.

Гермиона никак не могла понять, как взрослый двадцатипятилетний парень, который не раз сталкивался с опасностями и с легкостью преодолевал их, может пасовать перед такой банальной мелочью как самолет.

— Рон, если ты сейчас же не выйдешь, я разнесу дверь, а тебя превращу в ласку и засуну к себе в сумку! Там и просидишь все двенадцать часов!

Рон осторожно открыл дверь и с опаской посмотрел на жену.

— Ты же пошутила, да? Ты же никогда такого не сделаешь?

— Тогда не вынуждай меня. Мое терпение на исходе.

— Ладно, ладно, иду.

Он глубоко вздохнул, но поймав разгневанный взгляд от Гермионы, пошел в сторону зала ожидания.

Через полчаса они уже были в самолете на своих местах. Около Рона сидела пожилая дама. Она улыбнулась соседям и тут же поведала, что ее зовут Дотти Хоббс, и она тоже направляется в Новый Орлеан в гости к дочери.

Рон вымученно улыбнулся.

— О, мой дорогой, — заметила Дотти, — вы боитесь летать? Да вы просто зеленый!

— Я просто первый раз лечу на самолете. И я… я не боюсь. Ни капельки. Только… слегка волнуюсь. Да, я просто слегка волнуюсь.

— Но вы выглядите совсем не так, словно «просто волнуетесь», молодой человек! Ах, я помню свое первое путешествие, — пустилась она в воспоминания. — Тогда мне было всего восемнадцать. Я летела из Лондона в Торонто, в гости к своей сестре Ине — она жила там со своим мужем. Я так боялась, что меня тошнило целых восемь раз! И это был самый ужасный полет. Ах, Боже мой, как же это было страшно! Мы уже поднялись высоко в воздух, как вдруг самолет вошел в зону турбулентности. О, это было просто отвратительно! А в другой раз, как у меня была командировка в Рим, мы чуть было не столкнулись с другим самолетом! Если бы не профессионализм пилотов, мой труп до сих пор лежал где-нибудь в Альпах.

Когда она замолчала, лицо Рона приобрело еще более зеленый оттенок. Гермиона только улыбнулась и отвернулась к окну.

— Гермиона, — прошептал Рон, — ты слышала, что рассказала эта женщина?

— Да, Рон, но это просто смешно. Наверняка, половина из всего этого неправда, и все для того, чтобы еще больше усилить твои страхи. Успокойся, пожалуйста, и наслаждайся полетом.

— Наслаждаться? И как скажи, пожалуйста, я должен наслаждаться?

— Посмотри фильм, почитай книгу, поспи, в конце концов! Не мешай мне! И, пожалуйста, перестань жаловаться, это нервирует!

Рон послушался. Расположившись в кресле поудобней, он закрыл глаза. Пока самолет поднимался в воздух, Рон заставлял себя думать только о хороших вещах. Когда самолет набрал нужную высоту, а стюардессы начали разносить напитки и закуски, Рон почувствовал себя почти полностью расслабленным.

После вкусного обеда он решил, что неплохо было бы вздремнуть. Гермиона углубилась в чтение какой-то книги (на самом деле она читала «Воспитание детей-волшебников» Сюзанны Лидфорд, но заколдовала обложку книги так, чтобы не привлекать внимание маглов).

Через несколько часов

— Рон, Рон! Проснись! Мы приземлились!

Рон подскочил на месте и заозирался вокруг. Только что ему снился сон, как он играет в квиддич, и в одну секунду все изменилось.

— Что? Но почему? Как я могу приземлиться, если не сижу на метле?

— Самолет приземлился! — воскликнула Гермиона в раздражении. — Вставай!

— О! — он тут же все вспомнил и огляделся.

Самолет был почти пустой. Соседка по имени Дотти Хоббс тоже уже ушла.

— Рон, да ты встанешь, или нет?

Он встал, взял Гермиону за руку, и они направились к выходу, где стюардессы пожелали им приятного времяпрепровождения.

После того, как все формальности были соблюдены, Рон и Гермиона взяли такси и поехали в гостиницу.

— Не так уж все и плохо, — Гермиона посмотрела на мужа.

— Ну не скажи! По мне, так все было кошмарно! — он никогда не смог бы признаться, что почти не заметил полета — всю дорогу он крепко и сладко проспал.

Гермиона улыбнулась и покачала головой.

— Скажи спасибо, что я наложила на тебя чары глубокого сна. Иначе бы ты увидел, как мы чуть не столкнулись с другим самолетом.

— Что-о-о-о?

_____________________________________

От переводчика: Как по мне, то в этом фанфике у Гермионы есть небольшой ООС. Но автор оправдал ее тем, что она беременна. А беременные женщины, тем более волшебницы и не на такое способны!


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru