Отзывы к 3 главе фанфика Жена политика

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Отзывы на весь фанфик
АлЁнкА
2007-05-04 к главе 3
Могу сказать одно: не зря работала (всмысле переводила)...хорошо получилось.
Stephany3K
2007-05-04 к главе 3
Эта глава вышла действительно замечательной! Спасибо огромное за то, что вы нашли такой потрясающий фанфик!
merry_dancers
2007-05-04 к главе 3
размахивая служебкой в руке так, что она похрустывала
кто похрустывала - служебка или рука?

не прошло и пяти минут, как я вернулась на работу, как все возвратилось на круги своя.
как-как - фраза не звучит

свои сигареты, свой портфель и т.д.
свой можно повыкидывать

античный сервиз
антикварный, может, все-таки? или старинный?

Highland fling - это горский флинг, мужской танец, исполнялся горцами после выигранной битвы
конкурс на лучшее исполнение этого самого флинга

I.Q. пучка сельдерея
лучше расшифровать

За хорошо проделанную работу и пр. в том же духе.
что пр.? )))

встряет
встревает

Не то, что бы
не то чтобы (без зпт) и вообще не нужно

не сбывшейся
вместе

потому что это было единственное время, когда можно было наверстать упущенное
без было

посидел на площади Св. Марко
он так и сказал - св. Марко? )))

Должно быть, мои мысли отразились на моем лице.
что-то лишнее

ужаса 20х гг
опять сокращения

То, чего ни у кого из нас не было выбора.
не поняла

Воландеморта? если бы нам позволили быть детьми?
если с большой буквы + либо Вольдеморт, либо Волан-де-Морт

был нетерпим к тем, кто был подобен ему в том, что касается крови.
ничего не поняла
он не выносил полукровок, таких как он сам, кажется

ху из ключевой прислужник? тот, который ключи от погреба хранит? главный он, самый важный

Я резко поднялась, собираясь наброситься на него.
ага, и изо всех сил изнасиловать (с) перловка
вскочила, собираясь выставить его, выгнать, вышвырнуть из комнаты

Воланемооорт!
а это что за зверь?

Палаты Св. Мунго
Драко опять заикается?

запинаясь, умудрилась сказать
запинаясь, выговорила/выдавила/проговорила/промямлила/беспомощно проблеяла)))

канвы картины
canvass - это холст

И когда Малфой взял меня за плечо и повернул так, чтобы мы вдвоем могли изучить картину, я не вздрогнула и не стала вырываться. Я позволила его руке остаться у меня на плече, наслаждаясь тем, как утихает моя боль под влиянием магии гения Моне.
фигня какая-то
не повернул, а отвел в дальний угол кабинета, чтобы смотреть было удобнее, а Герма потом прислонилась к его руке
магия гения - ерунда
эээ *почесала репу* очарована красотой талантливой картины Моне/талантом Моне - чего-то такое

*выдохлась*
Аноним
2007-05-04 к главе 3
Очень сильно увлекаюсь импрессионистами, поэтому не могу не указать на ошибку...Цикл посвященный кувшинкам, относиться к позднему творчеству Моне, ему на тот момент перевалило за 80 =)
Элли
2007-05-04 к главе 3
Вот мой просто отзыв: Мне очень нравится фик (вернее перевод в твоем исполнении), я бы сама не смогла бы перевести такое количество текста даже за 250 милионов лет. Продолжай переводить у тебя отлично получается=))
helenka
2007-05-04 к главе 3
merry_dancers, спасибо огромное. Я все исправила. Я тут подумала… можно мне написать, что ты бета этого перевода в аннотации, или где там обычно пишут благодарности тем, кто на дурные ошибки указывает, да еще так здорово? 
Ta perte, спасибо за подсказку. В оригинале было написано Early, вот думаю теперь, а можно ли мне перевести так, как правильно в действительности? Или нужно оставить то, что автор написал. Рискну, пожалуй, и исправлю на позднее творчество. (еще один вопрос – а разве так говорят?)

всем спасибо за теплые слова, мне очень приятно.
Аноним
2007-05-26 к главе 3
Какая прелесть!))) Мне так понравилось!)) Прошу Вас, продолжайте этот замечательный рассказ, на который рука не поднимается сказать: "фан-фик"!
Tweety
2007-05-31 к главе 3
очень нравиться перевод) жду продолжения)
Coka
2007-06-10 к главе 3
Обожаю твои фики: гора юмора с долей драмы и щепоткой реалистичных идей. Удачи))
Asta Sklepoff
2007-07-01 к главе 3
Потрясающе!Просто потрясающе!У меня даже слов нету, как мне понравилось!Такой правильный образ об отношениях Малфоя и Гермионы"Я просто, нет, я не просто в шоке!Это класс!Супер!Я восхищаюсь и опускаюсь до примитива, что бы сказать тебе - БЫСТРЕЙ ВЫКЛАДЫВАЙ ПРОДУ!Это фантастическое произведение!
KiSa_cool
2007-07-16 к главе 3
Долго не начинала чинать, все хотелось что бы глав было побольше видать не судьба!Перевод просто потрясающий, спасибо переводчику! Еще большее спасибо автору!
Кстати я пока не совсем поняла почему рейтинг стоит NC-17, вроде ничего пока особенного пока нет. Малфой получился просто загляденье, если честно всегда его таким в старости представляла!
Гермиона - мне жутко ее жалко! неужели и правда у нее никогда не будет детей! и быть настолько загнанной работой, это абсолютно в ее стиле!
Еще мне пока не понятен смысл названия, кого подразумевают под этой самой женой!

А вообще огромное спасибо, очень жду 4ю главу!
Dear_owl
2007-12-24 к главе 3
Блииииин! так долго мучить бедную Гермиону ради какого-то Дженкинса=)))
Toluola22
2014-09-23 к главе 3
Очень остроумная история, получаю немыслисое удовольствие от прочтения. Огромное спасибо переводчику за проделанную работу. Буду с нетерпением ждать новых глав, пожалуйста не бросайте свои начинания!


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru