Глава 2Начало октября неожиданно обрушило на девятнадцатилетнюю Лили Поттер целый шквал проблем разной степени важности. Слетевший каблук на любимых туфлях – это мелочи; продумывание плана того, как отбиться от приглашения безумных братцев (двух родных и одного двоюродного) на не менее безумную вечеринку в честь Хэллоуина – задачка потруднее. Почему же им все время не терпится вытащить «малышку»
поразвлечься?! Ну, а организация знаменательной греко-британской конференции по вопросам обмена магическим культурным наследием – это действительно серьезно. Но и интересно!
Вернувшись к этой мысли, Лили вдохнула поглубже, ободряюще улыбнулась самой себе, отбросила назад прядь золотисто-рыжих волос и углубилась в чтение очередной бумаги, которую следовало внимательно изучить, внести поправки и только после этого предъявить руководству. Греки… Такая история, такая мифология… Наверняка им будет что представить Британии на этой злосчастной конференции. Та планировалась к Рождеству, но суетиться и переживать весь отдел Международного Магического сотрудничества начал уже сейчас.
Лили была твердо уверена в том, что лишние волнения совершенно некстати – справятся, конечно. «Хотя этот протокол можно было сделать и страниц на пять короче, ничего бы не потерялось…» - раздраженно размышляла она.
- Лили, как у тебя продвигается?
Она не заметила, как в ее крошечный кабинет вошел Перси Уизли. Если верить юношеским фотографиям, что хранились у матери и бабушки, он ничуть не изменился за последние тридцать лет – те же очки в роговой оправе, тот же строгий взгляд, то же место в их отделе.
На племянницу он смотрел со смесью уважения и тревоги.
- Все в порядке, - поспешила успокоить Лили. – Я уже заканчиваю редактировать протокол, всего несколько страниц осталось. К вечеру точно сдам.
- Справляешься? То есть, я хотел сказать: если тебе в одиночку тяжело все это проворачивать, то можем еще людей привлечь… Время терпит.
- Я справляюсь!
Возможно, эта реплика прозвучала слишком резко – Перси опустил взгляд и отступил на пару шагов к двери. Одернув себя, Лили виновато улыбнулась дядюшке и повторила уже спокойнее:
- Честное слово, я все успеваю. Не волнуйтесь за меня.
Перси еще раз кивнул, повернулся и покинул комнатку. Тяжело вздохнув, Лили отложила в сторону перо, прикрыла глаза и вытянула ноги под столом. «Когда же это кончится?» - стучал в голове немой вопрос.
Она проработала в этом отделе уже год, но, похоже, никак не могла внушить более старшим коллегам, что все обязанности и поручения ей вполне по силам. Претензий никогда ни у кого не было, но…
Собственно, и отдел был выбран по довольно специфическому признаку – здесь не работали ни отец, ни мама, ни Гермиона. Здесь она еще могла надеяться на то, что ее станут воспринимать как личность, девушку, профессионала, а не только как
дочь Гарри Поттера… Ее вечная, еще из детства, проблема.
Окружающих можно было понять. Лили, самая младшая из детей легендарного Золотого Трио, неизменно привлекала к себе внимание. Родителей тоже можно было понять – подобный ребенок просто-таки «напрашивался» на повышенную заботу. Впрочем, остальные дети тоже никогда не были лишены ни родительской опеки, ни внимания окружающих. И саму Лили можно понять – из них пятерых она обладала самой неуемной гордостью и самым уязвимым самолюбием.
…Размышления вновь прервал стук в дверь. Не дожидаясь ответа, в кабинет влетела Роза – как всегда, с горящими синими глазами и разлетевшимися кудрями.
- Привет, обедать пойдешь?
Лили успела лишь усмехнуться. Она всегда считала кузину особой непосредственной, обаятельной и …удачливой. Захотела стать юристом – стала. Не задумываясь о том, кем при этом является Гермиона. И Роза никогда бы не увидела ничего оскорбительного в предложении помочь по работе…
Неприятные мысли вернулись. Сколько еще? Ей девятнадцать – сколько еще нужно времени, чтобы люди подзабыли,
чья она дочь? Или – чтобы она сама перестала об этом думать?
- Нет, - вздохнула Лили. – У меня завал. В следующий раз.
- Да? Жаль, - по лицу Розы было видно, что та действительно огорченна. – А мы с мамой хотели тебя вытащить проветриться, спасти от греков. Кстати, - кузина хихикнула, - наши герои тебя уже зазывали на свою вечеринку?
«Героями» они именовали братьев – Джеймса, Альбуса и Хьюго.
- Я бы даже сказала, заманивали, - кивнула Лили. – Но я не пойду. Помнишь, чем закончилась вечеринка, устроенная Джеймсом, когда мы с Хьюго получали дипломы?
- Да уж, вылавливать своего братца из фонтана я больше не хочу… Ладно, трудись, пчелка!
С этими словами Роза бегло поцеловала кузину в висок и выпорхнула из кабинета так же легко и стремительно, как вошла.
***
Шагнув в родную кухню из камина в начале восьмого вечера, Гарри Поттер немало удивился, увидев всех троих своих детей за столом, мирно играющих в лото. В этой картине непривычными были, по меньшей мере, три факта: Лили не задержалась в Министерстве допоздна, в очередной раз пытаясь прыгнуть выше головы – это наблюдалось за ней с первых дней карьеры; Джеймс и Альбус не умчались после рабочего дня где-нибудь развлекаться с приятелями и, наконец, самое главное – между ними явно не было неразрешенных конфликтов. Даже Лили не была возмущена очередной выходкой старших братьев.
- Какой счет?
Все трое, словно по команде, подняли и повернули головы, глядя на отряхивающего подол мантии отца.
- 2:1:1, лидирует пока Альбус. Привет, пап! – отрапортовал Джеймс. – Ужинать будешь?
- Так-так, что случилось? – насторожился Гарри, оглядывая кухню. – Небо на землю вроде не падало… Вы все дома в семь часов, вы не перессорились, да еще и сами приготовили ужин – я ведь прекрасно помню, что Джинни утром сказала, что есть вечером будет нечего! Детвора, в чем дело, признавайтесь!
- Да ни в чем, папа! – рассмеялись все трое, а Джеймс как старший пояснил: - Мы договорились, что оставшиеся до Хэллоуина десять дней мы проживем, как говорится, в мире и согласии, что бы ни произошло, поскольку после праздника непременно поругаемся – это уже традиция!
Лили и Альбус энергично закивали, и в этот момент девушка легонько шлепнула по руке брата, вне очереди потянувшегося к мешочку с фишками.
- Так что мы по договоренности не ругаемся, - продолжил Джеймс. – А что касается ужина, так это просто Лили на работе какой-то итальянец рецепт подсказал, мы решили попробовать. Вроде неплохо получилось. Мы с Алом перец чистили и банку с помидорами открывали. Ну, а Лили делала все остальные мелочи… – деловито закончил он.
- Устал? – спросил Альбус, когда перед отцом появилась полная тарелка горячих картофельных клецок, залитых острым томатным соусом. – Как твой детский сад, новых игрушек не требует?
- Нет, они пока со старыми разобраться не могут, - усмехнулся Гарри. Компания совсем юных мракоборцев, недавно оказавшихся у него в подчинении, высасывала все жизненные соки – молодые люди не уставали регулярно напоминать начальнику о своих идеальных результатах ЖАБА, при этом категорически не желая работать как положено. – Но вообще дело уже идет на лад, хотя и ничего интересного. Зато я сегодня письмо от Тедди получил, он вам всем передает привет. Пообещал прийти на Хэллоуин. Жаль только, что вас там не будет! – сдвинув брови, добавил Гарри, глядя на сыновей.
- Ну, не в последний же раз! – непринужденно заметил Джеймс. – Тем более у нас такая идея зреет, не пропадать же ей! Маскарад устроим. Я буду Мерлином!
Джеймс явно спешил поделиться радостью. Для них с братом давно прошли времена, когда родители могли не разрешить куда-то пойти или что-то устроить, поэтому можно было с полным правом расписывать свои безумные планы, наслаждаясь ошарашенными лицами отца и матери и упоительным сознанием собственной взрослости.
- А Альбус кем будет? – осторожно поинтересовался Гарри, очевидно, заранее боясь того, что может услышать.
- Как это – кем? Неужели не понятно? Альбусом! Альбусом Дамблдором.
- Ну, оригинально…
- Вот! Тебе нравится! – воскликнул Джеймс. – А знаешь, что Рон сказал, когда Хьюго ему это озвучил? «Спасибо, что хоть не Северусом!».
- Его можно понять… - пробормотал Гарри, усмехнувшись украдкой. – Но все равно жаль, что вас не будет в «Норе». Кстати, Тедди пообещал прийти.
- Ну да, мы с ним не увидимся. Увы, - пожал плечами Альбус. – Но ведь это не последний раз, верно?
- Пускай Тедди к нам просто так заходит, - подала голос Лили, до этого момента молчавшая. – Он ведь тоже член семьи.
Сколько она себя помнила, в их дом постоянно приходил симпатичный веселый мальчик, юноша, мужчина, так забавно менявший внешность по собственному желанию, всегда казавшийся Лили таким высоким и взрослым – ведь Тедди был старше ее почти на десять лет! Он был чем-то странным – она не могла воспринимать его ни как брата, ни как «дядю» или друга отца, ни как приятеля – но был данностью. Такой же неотъемлемой частью жизни, как папа или Роза и Хьюго.
- Кстати, пап, у нас сегодня такой случай был – анекдот! – снова заговорил Джеймс, ловко уводя разговор в сторону. – Лили пришла к нам в перерыв, чтобы какие-то бумажки начальству передать, ну, и с нами пообщаться заодно… Так один из гоблинов нашего отдела, заявил, что на ней серьги гоблинской работы, и прочитал нам по этому поводу длинную и нудную, в стиле профессора Бинса, лекцию о том, как нехорошо поступают волшебники, присваивая себе плоды их долгого непосильного труда! И это при том, что мы с Алом покупали эти сережки ей на семнадцатилетие в маггловском магазине на Майорке!
Гарри поднял взгляд и глянул на сережки с довольно крупными жемчужинами и крошечными бриллиантиками в серебряной оправе, посверкивающие в ушах у дочки.
- И как его взяли в банк, где надо работать с ценностями, если он не может маггловскую ювелирку отличить от гоблинской работы, пусть и на расстоянии! – продолжал возмущаться Джеймс, при этом откровенно посмеиваясь.
- Да уж, забавно! – Гарри тотчас вспомнил одного своего давнего знакомца – гоблина Крюкохвата, тоже относившегося к драгоценностям с определенным пиететом. – А как это вы оказались на Майорке в год ее семнадцатилетия? – спохватился он.
- Ну, Альбус в командировке был, а я к нему на пару дней заскочил на пляже поваляться! – беззаботно заявил Джеймс. – Мы и вспомнили, что там шикарный жемчуг.
- Лили, а ты чего молчишь? – Гарри повернулся к дочери.
- Все в порядке, папа, - она улыбнулась, глядя на отца, и от Гарри не укрылась вымученность этой улыбки. – Я просто устала.
У нее нещадно болела голова, никакие настойки и чай с сахаром не помогали, а на игру с братьями Лили согласилась только затем, чтобы они отвлекли ее от служебных мыслей. И сейчас, подсчитывая результат их партии, она в очередной раз задумалась: не разумнее ли было бы распределить работу по греческой конференции между коллегами, сберечь массу сил и нервов? И сегодня, и раньше, и в будущем? Бесспорно, так было бы проще – если бы не ее неукротимое желание доказать…
Кому? Коллегам? Начальству? Или себе?
И что именно?