Приключения Икара, невидимого полтергейста переводчика Анжелика Вегерле    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Сохатый записывается на Маггловедение, Бродяга западает на МакГонагалл, Хвост обнаруживает, что его анимагическая форма благоприятствует воровству, а Лунатик объясняет, что он тут совсем не при чем.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Ремус Люпин, Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Питер Петтигрю, Лили Эванс
Юмор || категория не указана || PG-13 || Размер: || Глав: 4 || Прочитано: 30037 || Отзывов: 30 || Подписано: 28
Предупреждения: нет
Начало: 22.10.05 || Обновление: 21.01.06
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Приключения Икара, невидимого полтергейста

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 3


Часть третья,
в которой некоторые открывают для себя прелести порнографии, а Фауст учится танцевать


На следующих выходных Сириус и Джеймс потратили добытые нечестным путем средства и приобрели, помимо всего прочего, журнал под названием «Сладострастные вейлы».

– Где вы его достали? – восхищенно спросил Питер.

– В киоске в Хогсмиде, – откликнулся Сириус, внимательно изучающий фото на развороте. Кажется, он успел позабыть о своем увлечении МакГонагалл. – Там даже не спросили, совершеннолетний ли я.

Пока мои друзья скрупулезно изучали журнал, я старательно изображал из себя Опытного Человека, Который Выше Всех Этих Земных Радостей. У меня была своего рода подружка – Адель, дочь одного из бывших коллег отца по Шамбатону. Мы влюбились друг в друга, проведя вместе две сумасшедших недели на летних каникулах, и с тех пор наши отношения состояли в бесконечном обмене длинными письмами на французском. Подозреваю, что менее застенчивый и не столь стесненный в средствах молодой человек был бы не удовлетворен подобным положением дел, но для меня ситуация выглядела вполне нормально. Мне не пришлось рассказывать Адель о моих проблемах с луной, а наша переписка позволила мне пару раз свалять дурака, поскольку я не забывал о специфических значениях слова baiser (1).

Невзирая на тот факт, что Адель проживала в другой стране, я чувствовал себя обязанным вести себя, как подобает Верному и Преданному другу, иными словами – не интересоваться сладострастными вейлами.

– Это не настоящие вейлы, – небрежно бросил я, откидываясь на подушку, – обычный колдомонтаж.

– С чего ты взял? – удивился Питер.

Я взял журнал и разразился длинной речью о признаках ненастоящих колдографий. В предмете я не разбирался абсолютно, но эта хитрая уловка дала мне возможность рассмотреть представленных вейл во всех подробностях.

Тем временем Сириус вытащил другие покупки, сделанные в газетном киоске.

– «Полли Паффскин, истории в картинках»? – ухмыльнулся Джеймс. – Бродяга, ну наконец-то ты нашел подходящее для себя чтение!

– Это подарок на день рождение моей кузине Нимфадоре, тупица! Ей будет три годика. – Сириус взял школьную сумку и начал рыться в ней. – Никак не найду открытку… Не видели, куда я ее положил?

– Что ты ищешь? – рассеянно переспросил Питер.

– Открытку ищу, на ней нарисован фиолетовый единорог. Я ее подписал: «Собирался купить тебе «Плейвитч», но, думаю, тебя не интересуют мужчины, и эта книжка понравится тебе больше. С любовью от Сириуса».

– Не слишком ли… Ээээ.. risque (2) для трехлетнего ребенка? – спросил я.

– Понимаешь, – задумчиво ответил Сириус, – она пока и читать-то не умеет. А от возмущенной Андромеды я так и так по башке получу. Она моя единственная приличная родственница, но ее так легко завести. – Он посмотрел на разбросанные в тщетных поисках открытки вещи. – Ладно, сама найдется.

***

Питер нашел чтение «Сладострастных вейл» таким занимательным, что даже прихватил журнал с собой на следующий день, когда настала наша очередь изображать Икара.

В последние недели Джеймс и Сириус фактически монополизировали мантию-невидимку, и я вынужден был решительно напомнить им, что Икар – мое детище, а кроме того, я обладал значком старосты и полномочиями устроить им на редкость «веселую» жизнь. Думаю, именно второе заставило их заколебаться.

Идея, которую я собирался осуществить, осенила меня во время прогулки по одному из редко посещаемых коридоров замка. В одну из заброшенных башен вела широкая лестница, подножие которой украшали статуи Фауста и Елены Троянской. Когда я последний раз проходил мимо, то внимательно осмотрел пыльные монументы и обнаружил, что они никак не прикреплены к своим каменным основаниям. И я сразу же придумал, как этот факт можно использовать для создания поистине фантастической атмосферы, и при первой же возможности поделился своей мыслью с Питером.

Под покрытием мантии-невидимки Питер подошел к Фаусту и, обхватив его руками, попытался выдвинуть статую из каменной ниши. Мне же, отличнику по заклинаниям, предстояла куда более сложная задача. Я протиснулся к одной опоре на лестничном марше, нашел шаткую, но не заметную постороннему глазу нишу как раз над горгульей и заклинанием заставил Елену Троянскую «сойти» с постамента, на котором она была установлена. Она слегка покачнулась, и Питер, не удержавшись, врезался в нее вместе со своим Фаустом, едва не уронив сию прекрасную женщину, но я взмахом палочки сумел удержать падение. Обе статуи встали напротив друг друга, и мы попытались заставить их танцевать. Поначалу их движения были отрывистыми и неуверенными, будто Фауст пытался изобразить вальс, а Елена – танго, но в конце концов нам удалось полностью согласовать их движения, и «каменный» танец приобрел некую грациозность.

Неожиданно раздавшиеся наверху лестницы шаги явно свидетельствовали о том, что мы вот-вот получим куда более многочисленную зрительскую аудиторию, чем могли бы надеяться. Группу студентов-семикурсников, направляющихся к полузабытой башне, возглавлял профессор Флитвик. Судя по всему, планировался урок погодных заклинаний. К несчастью, все студенты были слизеринцами, нашими заклятыми врагами. Фауст резко замер на месте, и я почти увидел паническое выражение на лице Питера.

– Ты же невидим. Невидим! – прошептал я из своего угла. Через секунду Фауст опять пустился в пляс.

Ученики остановились как вкопанные, уставившись на танцующие статуи.

Вряд ли кто-нибудь стал приравнивать шутку к искусству, к такому как театр или балет, например, но могу без преувеличения заявить - то, что сделали в тот вечер мы с Питером, является произведением истинного искусства. Разумеется, большое значение имела помощь аудитории, поскольку выражение удивления на их лицах и заставило меня задуматься о продолжении.

Профессор Флитвик наколдовал музыку, нечто щемяще-грустное викторианской эпохи, звуки которой привлекли нескольких призраков. Почти Безголовый Ник и Толстый Монах начали петь на удивление глубокими, сочными голосами.

Где ты, милая, блуждаешь,
Где ты, милая, блуждаешь?


К голосам приведений присоединился голос живого человека – Селестины Варбек, позже ставшей знаменитой Поющей Колдуньей, а пока нашей одногодки.

Что ты друга не встречаешь,
И не вторишь песне в лад?


Почти Безголовый Ник поклонился Серой Леди, и они присоединились к танцующим статуям и закружились в водовороте туманных юбок и призрачных ботинок.

Брось напрасные скитанья,
Все пути ведут к свиданью, –
Это знает стар и млад.


Симон Вилкс протянул руку ошеломленной Нарциссе Блэк. В следующую секунду Эван Розье закружил в танце ее сестру, Беллатрикс, за ними последовали еще несколько студентов Слизерина.

Нам любовь на миг дается.
Тот, кто весел, пусть смеется:
Счастье тает, словно снег.


Даже если через сотни лет я забуду все о своих школьных днях, эту сцену хотел бы помнить вечно: клочья пыли, кружащиеся в воздухе и переливающиеся разноцветными огнями в лучах ноябрьского солнца; обрывки тумана, витающие вокруг мрамора и тел во плоти, вовлеченных в таинственный танец; и слизеринцев, спустя много лет мертвых или проклятых, но сейчас неотрывно следящих за мерно двигающимися парами.

Можно ль будущее взвесить?
Ну, целуй – и раз, и десять:
Мы ведь молоды не век. (3)


Едва стихли последние слова, Толстый Монах осенил себя крестным знамением и пробормотал:

– Помяните Творца в молитвах во дни своей юности, да не наступят темные времена. Благослови нас Господь.

Танцоры расступились и стояли молча, застенчиво пряча глаза; мы с Питером вернули статуи на их постаменты. Ученики продолжили свой путь; когда они скрылись из виду, мой собрат по хулиганству стянул мантию-невидимку, а я смог, наконец, покинуть свое тесное убежище.

– Хорошо, что остальных с нами не было, – прошептал Питер. – Я, конечно, их обожаю, но…

Я согласно кивнул:

– Но они бы не удержались и сделали слизеринцам какую-нибудь гадость, тем самым все испортив.

Когда мы возвращались в гостиную, Питер неожиданно замер и принялся нервно ощупывать мантию-невидимку.

– Нет… – простонал он.

– Что случилось?

– Кажется, я уронил журнал, пока танцевал со статуей. Придется сбегать и поискать его.

Мы вернулись к полузабытой лестнице как раз вовремя, чтобы увидеть Бардольфа Эйвери и Северуса Снейпа, удирающих по коридору вместе с нашим журналом, полных ликования от того, что их столь неожиданно посетила Порно-фея.


(1) baiser (франц.)глагол: целовать, (груб.) – иметь половые сношения, обладать.

(2) risque (франц.) – рискованный; непристойный, сомнительный (об остроте, шутке, истории и т.д.).

(3) Шекспир, Двенадцатая ночь, или что угодно (пер. Э.Л. Линецкая). (http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/12th_1.txt)



  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru