Отзывы к фанфику Starts with a spin

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Отзывы на весь фанфик
Аноним
2006-03-29 к главе 1
не хочется никого обижать,но по-моему этот фик уже переводят.хотя у вас тоже неплохо получается,но может вы обьедините усилия,а не будите делать одно и тоже дважды?переводите с 5-той главы!:))с нетерпением жду проду.
Кейт
2006-03-30 к главе 1
Кхем... боюсь вы немного опаздали... Я уже пятую главу перевожу. Кстати, могли бы и посмотреть сначала в списке фанфиков, на первой странице.
Аноним
2006-03-31 к главе 1
Очень хороший фанфик, жду продолжения.
Аноним
2006-03-31 к главе 1
Супер фик!С нетерпением жду продолжения.
Аноним
2006-04-01 к главе 1
У тебя очень интересный фик (это редкость). Выложи следующую главу по-скорей!!!
TakA
2006-04-02 к главе 1
проду плыз.... и поскорей. жду с нетерпеньем=)
Аноним
2006-04-03 к главе 1
хороший фик но хотелосьбы побыстрей увидеть продолжение
Ignor
2006-04-15 к главе 1
Прикольно, с нетерпением жду продник....
Аноним
2006-04-29 к главе 3
По-моему очень интересный фанфик.Веселенький такой:)
Очень жду продолжения
Алекс Сокол
2006-04-30 к главе 1
Хей! Это как понимать?! Так же не честно, ведь фик был почти закончен! Мадемуазель, куда прода-то исчезла?!!!
Аноним
2006-05-06 к главе 5
Leonessa я вас люблю.А ващ фик просто обожаю!
Wera
2006-05-07 к главе 5
Leonessa, знаешь, я не очень люблю слэш, но твоя история мне очень нравится, не знаю почему. Так что желаю успехов в творчестве, пиши дальше!!!
Аноним
2006-05-09 к главе 6
Уау! нет правда, ТАКОГО я еще не читала. Это нечто! Хотя я всего лишь читатель и не принимаю участия в истории, но честное слово чувствовала каждую эмоцию описанную в этом фике.Неувереннность, страх, возбуждение, смущенность и тд! Это ведь перевод? очень, нет очень хороший перевод.
kuklenok
2006-05-11 к главе 6
фик супер!пиши продолжение,быстрее...пожалуйста,а то от нетерпения слюни текут(шутка).Только 6 глава,а их 16(помоему)...хнык...
JETSENT
2006-05-15 к главе 7
Фик афигительный, "угараю" не переставая. Перевод - супер!!!
Аноним
2006-05-17 к главе 8
С нетерпением ждала новую главу :))Должна признать перевод отличный!!!спасибо переводчику!
Аноним
2006-05-30 к главе 10
фик суперский)мне очень нравится)
Дашка-зараза
2006-06-05 к главе 1
Я от этого фика еще на фанфикс.ру тащилась. Леонесса, твои переводы изумительны!
Аноним
2006-06-08 к главе 1
Модераторы молодого, начинающего форума очень хотели бы видеть Вас и Ваши произведение/переводы по адресу: http://wilfuldarkness.flyboard.ru/
Если не в падлу, поддержите, пожалуйста, нас.
С уважением, администрация форума «Light & Darkness»
JETSENT
2006-06-27 к главе 13
Как всегда - здорово!
Последняя фраза напрягла - война в Хоге между студентами???или настоящая?
И у меня мааленькая просьбочка: подскажи, пожалуйста, как зарегестрироваться на сайте, где лежит этот фик в оригинале - интересно почитать на английском.
Заранее спасибо.
LaSuena
2006-07-15 к главе 13
Здорово!!!!
Прикольный фик, наверное, самое лучшее что я читала из этого пейринга. Я его уже даже прочла на английском, там дальше тоже всё супер. Удачи в переводе, осталось всего 4 главы)))
Camilla
2006-07-31 к главе 14
А я прочитала все главы за 2 дня!!! И нахожусь в полнейшем и безоговорочном восторге!!! Это - один из лучших фиков, которые я когда-либо читала!!! Кроме того, редко встретишь такой талантливый перевод!!! Поэтому я с пребольшим удовольствием подписываюсь и с огромнейшим нетерпением жду продолжения!!!
З.Ы. Очень странно, что на фик написано так мало отзывов. Кроме бОльшего их количества, он заслуживает ещё и всех четырёх снитчей!!! Честное слово!!!
С уважением и восхищением.
Аноним
2006-07-31 к главе 14
перевод замечательный, мне нравится)
Camilla
2006-08-12 к главе 15
Это, как всегда, великолепно!!! Спасибо Вам огромное за такой высококачественный перевод!!! С нетерпением жду проды!!!
HImemiko
2006-08-23 к главе 15
ПРОДУ!!! Очень хороший перевод! ПРОДУ!!!
Синяя Птица ака Саламандра
2006-08-27 к главе 15
СУПЕР!!!!! ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО!!!!!! Родители да? Они убили ее родителей? Хм....вобсчем...подписываюсь...и жду проды!
Аноним
2006-09-01 к главе 15
И опять кончилось на самом интересном...
Синяя Птица ака Саламандра
2006-09-04 к главе 16
Ох, какая грустная главаааа.... очень здоровская! мне очень понравилось. долго еще под впечатлением буду ходить. чОрт! блин...фак!!!аааа....не могу...супер....
Camilla
2006-09-04 к главе 16
Всю главу проплакала... Как я теперь спать-то буду?(((
Кроме того, сегодня я была щедра на придирки. Вот, что я заметила:

"И затем он с Невиллом продолжили спускаться вниз". Лучше сказать "он_и_ с Невиллом".

"Драко же дернулся, Гарри наклонился вперед и сжал _одну из его рук_".
"_Одна из рук_ Симуса замерла, сжав стручок, а сам он недоверчиво взглянул на Гарри".
- "Одна из рук". Не по-русски. "Сжал его руку". "Рука замерла". Но не "одна из рук".

"Вместо этого на большинстве картинок она нежно улыбалась, пристальным грустным взглядом смотря на сына, как будто знала, что должно случится" - "случит_ь_ся"

"Что бы ни случилось, это случится" = "Что бы ни случилось, это уже случилось"?..

"Тот кивнул, но затем из его _слез_ хлынули _слезы_, и он закачал головой из стороны в сторону" - из его глаз, ессно) кстати, сейчас пришло в голову: неплохо было бы заменить "закачал головой из стороны в сторону" на "отрицательно покачал головой".

И последнее, ну тут уж, я думаю, зависит от оригинала.
Я как-то сама зачисляла Поттера в брюнеты, но народ разбушевался, что Гарри - шатен.
И ещё, у Малфоя в сундуке скорее были колдографии, а не фотографии?

Вот и всё. Все мои придирки выражают исключительно желание помочь и сделать этот фик полностью и абсолютно идеальным!

Спасибо большое за чудеснейший перевод и за долгожданное обновление. Остаюсь верной и преданной читательницей и с нетерпением жду продолжения!
fancier
2006-09-05 к главе 16
у тебя удивительно получается.супер.замечательно.мне очень нравится.
Miss
2006-09-05 к главе 16
Leonessa!
Совсем недавно я откопала этот безумный фик и вот стремлюсь выразить свое ... восхищение?..восторг?.. Да у меня слов то толком нет... В общем, не могу оторваться. Безумное и офигительное тебе спасибо за то, что переводишь. ;) Продолжай, я уже подписалась и заглядываю в почту каждые 5 минут в нетерпеливой надежде... :)
Твоя Miss
Аноним
2006-09-06 к главе 16
Ох,круто...мoй любимый фик у тебя !Самый реал в том,что я даже не знаю,твой он ,или нет...
Fuck!Как же я ХОЧУ следующюю главу!
Аноним
2006-09-14 к главе 16
Фанфик - чудо! Перевод просто замечательный! Leonessa, спасибо огромное! Жду проду с нетерпением!!
Аноним
2006-09-20 к главе 1
Все просто здорово.
Можно на ляпсус указать? В главе 7 "периферийное видение", а такое есть? Я знакома только с "периферийным ЗРЕНИЕМ", а "видение" - это уже прерогатива Трелони.
Аноним
2006-09-20 к главе 1
Вот еще один ляпсус.
"сжимая глаза"????? А вы сами пробовали сжать глаза? И что получилось? Может "зажмуриваясь" было бы более подходящим слвом?
Блин, так и вижу эти глаза где-нибудь под коленкой, где их сжимать удобно.
Camilla
2006-09-28 к главе 17
*печально вздохнув* Ну, вот и конец... даже не верится.
И вроде бы закончилось не так плохо, а я всё равно чуть не расплакалась, честно-честно!
Пока что выпишу все насторожившие меня места, а потом продолжу - пока не могу найти слов...

1) "- Ну, Блейз всегда был немного королевой драмы.
- … Драко, правда? Он – королева драмы?"
Блейз - королева драмы?..

2) "Драко _одним_ ухом слушал тихое биение сердца гриффиндорца, а Гарри _одной_ рукой рассеянно перебирал светлые локоны слизеринца".
Тавтология.

3) "Я не могу пропустить, в конце концов, твой день рождения".
Это я зря, конечно. Просто лучше бы звучало "В конце концов, я ведь не могу пропустить твой день рождения", имхо.

4) "Взяв лежавшую неподалеку бутылку огневиски, _что они использовали до этого_, он обернулся к своему парню".
Может, "которую они до этого выпили"? Или там подразумевается, что они не пили, а играли с ней, скажем, на вечеринке?

Придирки кончились. Теперь мне снова придётся искать слова, как описать всё, что я сейчас чувствую...
В общем, постараюсь сказать покороче.
Фик - потрясающий.
Умение переводчика найти такой фик для перевода (не непонятно что, а именно такой чудесный фик) - замечательно.
Сам по себе перевод - превосходный.
Остаётся только поблагодарить автора за такое творение, а переводчика - за то, что МЫ ВСЕ (дружное племя фикридеров и подписанных на фик ;)) получили к этому самому творению доступ. Ведь часто бывает так, что в оригинале фик неплохой, но хочется почитать по-русски, а перевод ужасен, и тогда бросаешь читать. Разве англоязычные авторы этого достойны?.. Вот и я думаю, что нет. А ещё бывают переводы, которые читаешь, не отрываясь, о которых много думаешь и которые сохраняешь себе в вордик, чтобы потом перечитывать :) так вот - этот фик как раз такой! Спасибо большое!!! Просто С.П.А.С.И.Б.О.!!! *отправилась писать письмо автору и расхваливать переводчика*
Синяя Птица ака Саламандра
2006-09-28 к главе 17
ААА!!!! Здорово! Обожаю хорошие концы!!! Пасиба, супер фик!
Саля)
Backara
2006-09-29 к главе 1
Не Хогвартс, а Соддом и Гоморра. Жуть.
А еще мну интересно, почему "вызов" в основном Поттер с Малфоем исполняли. Там, вроде, больше 15 человек участвовали. А они по очереди. То один, то другой. Интересные правила. :)))
Backara
2006-09-29 к главе 2
"Ну, Блейз всегда был немного королевой драмы."
Я до этого еще не дочитала (если вообще дочитаю), но, надо полагать, речь идет о "Drama queen", что в переводе на русский примерно обозначает: человек, делающий из мухи слона, сгущающий краски, нытик. Слэнг такой, понимаете ли...
Backara
2006-09-29 к главе 7
"А ты когда-нибудь пробовал изменить это?"

Уписаться мона! :))) Оказывается, чтобы наставить кого-то на путь истинный, нужно этого кого-то хорошенько...оттрахать? ржунимагу

"Гарри усмехнулся и поцеловал его в подбородок, чуть ниже уха."
Слушайте, люди! Просветите меня, с каких это пор подбородок располагается под ухом?! :))))))))))) Или это вы забыли связку вставить? Что-то вроде мелкого, но нужного "затем"?
Backara
2006-09-29 к главе 10
"Дорогой, ничего нет неправильного в том, чтобы быть геем."

Да, это хорошо и правильно. Все должны быть геями! Ужасно смешно.
Аноним
2006-09-30 к главе 1
Мне очень понравилос респект переводчику и автору
Аноним
2006-10-01 к главе 17
""Backara
29.09.2006
"Дорогой, ничего нет неправильного в том, чтобы быть геем."

Да, это хорошо и правильно. Все должны быть геями! Ужасно смешно.""

О! Здравствуйте, товарищ гомофоб =) Вы к нам заглянули =) Может быть предложение и некоректно, и всё же что-то неправильное "в том, чтобы быть геем" есть (хотя бы физиолгия, мораль общественную не будем ;)). Но, попрошу заметить, нигде тут не указано что с ваших слов: "Все должны быть геями!"; и нигде не указано, что это должно быть смешно %)

С наилучшими пожеланиями, Frukta.


Огромнейшее спасибо автору, переводчику и всем бетам и гамам(если последние имелись в наличии).
Отдельно спасибо переводчику за отличный выбор фанфика ;)

За сим откланяюсь...
Backara
2006-10-01 к главе 16
Хмм...а вроде, "юмор" был изначально...как-то незаметно в "драму" трансформировался...Птичку жалко...
Backara
2006-10-01 к главе 17
Ув. Фрукта!
Во-первых, я не гомофоб. Может, так и могло показаться, но это далеко не так. Мне не очень хочется это доказывать, поэтому скажу лишь, что единственное, что мне очень не нравится, так это пропаганда гомосексуализма, как чего-то совершенно естественного. Да, есть такие люди. Да, они имеют права. На здоровье! Я совершенно не против и нормально к ним отношусь. Но ничего естественного в гомосексуализме нет. И тот, кто утверждает обратное, грешит против истины.

--------------------------------------
Мой респект переводчику, который взял на себя труд перевести всю эту порнушку. Я в восхищении. :)) Хотя, пожалуй, к концу фика, автор попытался уйти от чистой порнушки к чему-то большему. :)
Аноним
2006-10-01 к главе 1
Тов. Backara
В таком случае, очень рада, что мы разобрались. Верю вам, что вы не гомофоб и прошу прощения за скоропостижные выводы. %)
Про естесственность\неестественность я с вами и не спорила. Я спорила с вашими дальнейшими выводами, только и всего.
Аноним
2006-10-03 к главе 1
провела 2 рабочих дня за чтением этого фика...жутко понравилось - особенно "Ха-ха-ха, Финниган должен поцеловать девочку. Офигеть."

правда не хочется думать, что все повально становятся геями

Людям, которые сделали и перевели этот фик огромное спасибо)))никогда с таким удовольствием не ходила на работу)))
Аноним
2006-11-05 к главе 17
Большое спасибо и автору и переводчику)))
Аноним
2006-11-13 к главе 1
КЛАСС Супер поверьте я очень редко хвалю фанфики!!Но это просто класс.Афтор получай мои благодарности фанфик удался!!
ССанИчкО
2006-12-18 к главе 1
просто отлично!!!!
мне понравилось!!!

есть правда несколько переводческих ляпсусов, но всё равно великолепно)))
Нефтегаз
2006-12-26 к главе 1
по-моему это надо давать читать всем слешерам - новичкам.
Аноним
2006-12-29 к главе 17
Мне очень понравилось. Всего в меру, не перегружено пустыми рассуждениями. Класс.
Zualeksa
2007-02-06 к главе 1
Мне очень нравилось, до тех пор пока не стало ясно кто такой господин N. Гораздо интереснее читать про Дена и Алана или Северуса и Гарри. А вот судьба Вани это... Но все равно жду продолжения с нетерпением. Здорово, даже очень!!!
Аноним
2007-02-14 к главе 1
После этого фанфика я врятли теперь смогу читать фики ДМ/ГП, психология отношений раскрыта от и до,а переведено настолько офигенно, что я когда увидела что это "перевод", аж не поверила!!! СУПЕРРРРР))))))))))))))))
Аноним
2007-03-12 к главе 1
Знаешь...просто спасибо.
~Kelly~
2007-04-18 к главе 17
Прочитала фанфик на одном дыхании за два дня))) Заметила парочку ошибок, но сейчас уже не смогу сказать, где именно.. В любом случае хотелось бы от всего сердца поблагодарить переводчика за такой хороший перевод)))
Аноним
2007-05-11 к главе 13
во-первых, спасибо :) фик приятный. перевод в целом весьма неплох, правда прихрамывает местами; все не перечислить, так навскидку: harder - это "сильней", а не "трудней", когда речь идет о сексе; too bad = "как жаль", а вовсе не "слишком плохо" и т.д. и т.п. обзаведитесь каким-нить ХОРОШИМ СОВРЕМЕННЫМ словарем, способным не отдельные слова переводить, но и идиомы также...
и, вопрос конечно риторический и совсем не к переводчику, но, господибожемой, ну почему опять у несчастных гарридрак болят задницы после секса? да так, что они ходить не могут?? еще и несколько дней О__О ??? то ли автор никогда не занимался(лась) анальным сексом, то ли с ним(ней) это делал какой-то специально обученный садист... мдя...
Аноним
2007-05-12 к главе 17
OMG! нет, ну сколько же ляпов, а O__O
с каких пор “Right, right, my bad” переводится как "Ладно, ладно, мой плохиш"?????????????? позорище! переводчик, как следует учите матчасть :-// "my bad" = "моя вина"
Аноним
2007-06-03 к главе 17
История не плохая, но перевод - это что-то страшное!
От некоторых "перлов" волосы вставали дыбом. "Он ухватил его за заднюю часть рубашки". Где и когда вы в русском языке подобные фразы встречали? Тем более, что гораздо проще было бы сказать "ухватился за рубашку на спине", не находите?
И это только один из примеров от которых зубы сводило при чтении. Редактировать, редактировать и еще раз - редактировать!
Кладбище Ведьм
2007-07-17 к главе 17
М-да, неопределенный конец. Но и сопливого хеппи энда нет, что крайне радует.
Аноним
2007-07-25 к главе 1
Я его уже перечитывала раз 5!!!!! С огромным удовольствием, когда читала первый раз - валялась по полу от смеха!!!!! Это просто супер-фик!!!!!!!! РЖУНИМАГУПАЦТАЛОМ!!!!!!!!!!!
Аноним
2007-07-25 к главе 1
А сиквел предполагается?
Nadalz
2007-08-28 к главе 17
Спасибо большое за перевод этого крайне милого и приятного фика!
Вы проделали огромную работу и у вас все отлично получилось.
Мои аплодисменты вам!
Просто Смерть
2007-09-08 к главе 17
Спасибо
Аноним
2007-10-06 к главе 17
незачем войну начинать, если не собираешься описывать её конца.
в общем, классный фанф, но слишком незаконченно
Аноним
2007-10-17 к главе 17
Замечательный фик))
Женек)
2007-11-05 к главе 1
Фик просто суперский! Редко можно фстретить что либо подобное. Огромнейшее преогромнейшее СПАСИБО за перевод!!! )))
Аноним
2007-12-14 к главе 1
это просто потрясающе!!несмотря на то, что фик длинный, читать было очень приятно и интересно, я в полном восторге!!Гарри и Драко - мой любимый пейринг, мне кажется, что это самая логичная по психологии и красивая пара)) большое спасибо автору за перевод, видно, что проделан огромный труд и не зря - я читала на одном дыхании, с нетерпением ожидая очередного действия и проявления чувств, меня это на самом деле зацепило! самое классное и захватывающее то, что самые главные слова - "я люблю тебя" - были сказаны только на последней странице, весь фанфик держа в напряжении...короче я оч рада, что наткнулась на это произведение!!пара часов прошли незаметно, с глупой улыбкой на лице)) спасибо автору, хотелось бы проду...)) с уважением и восхищением, Настена))
Аноним
2008-01-21 к главе 1
Leonessa, солнце, твой перевод просто изумителен! я в восторге!!! *ты простишь меня?.. я распечатала на работе твой перевод, чтоб целиком прочесть его дома - т.к. нет возможности больше вылезать в инет из дома - оба компа "полетели" и теперь вообще не работают* :( Солнце, я на данный момент прочла до10-ой главы - и просто в восторге нахожусь!!! ^____^ перевод очарователен!!! я, правда, несколько ляпов/ошибок нашла, но о них - как-нибудь в другой раз напишу... может быть завтра, а то пора уже с работы идти. Еще раз СПАСИБО!!! твоя титаник. titanik_t@mail.ru и titanikslip@rambler.ru.
Ливли
2008-01-23 к главе 17
Ссылка на этот фик была сохранена в моём компьютере уже около полугода. Я всё никак не могла собраться прочитать фанфик. Когда же выдался свободный вечер я не смогла оторваться от монитора ещё пару дней.
Очень лёгкий и приятный рассказ. Много самых разнообразных эмоций. И смех, и слёзы... Растраивает только некая незаконченность, но с другой стороны...
Спасибо переводчику! Я читаю еже вторую вашу работу и одна лучше другой! Буду рада читать ваши переводы и дальше.
Аноним
2008-02-04 к главе 1
Дорогой переводчик!
Прочитав ваш перевод, я хотел бы оставить свой небольшой отзыв. Несколько претензий, но и несколько поощрительных фраз сейчас я всё-таки осмелюсь кинуть в вашу сторону.
Собственно, прочитав и оригинал и перевод, я могу высказать сначала восхищение. Перевод, вцелом, очень хороший, практически без каких-либо недочётов, верстка .. и прочее, достачно интересны. Но, знаете, меня насторажило следующее: прочитав большинство фиков этого Архива, я не могу отделаться от той мысли, что данный перевод уж очень сильно похож на один из рассказов Натаниэль. Это возникло у меня с самого начала, особенно в, практически, одной из последних глав упоминается некий Натаниэль ... Интересно, настораживающе. Словом, да. Ставлю вам плюс. Хороший плюс, плюс и автору за хороший рассказ. Думаю, время, потраченное на перевод, полностью окупило сполна те эмоции, которые могли бы возникнуть - не стану утверждать - по окончании. Словом, ещё раз спасибо.
Silverina
2008-02-10 к главе 1
Это мой самый любимый фик. Спасибо огромное автору и переводчику за чудесное произведение.
Ninelle
2008-02-18 к главе 7
Жестко... и нежно и трогательно одновременно)
Закти
2008-05-21 к главе 13
Гарри усмехнулся, слегка усмехаясь)))))
^^SaTaNёнок^^
2008-06-26 к главе 1
Я сказу честно, это мой САМЫЙ любимый фик, а ты уж мне поверь, я их прочитала ой как много!!! Ну и пока что один написала.... Пиши ещё, с радостью прочту!
Cascada
2008-07-29 к главе 17
Это было интересно
Invisible
2008-08-18 к главе 1
Автор - это просто замечательный фик, я бы даже сказала МОЙ ЛЮБИМЫЙ!!! Вы не могли бы попробовать написать продолжение, ну например события 7-го курса? Я думаю, что многие бы этого очень хотели. Жду вашего ответа.
Аноним
2008-09-12 к главе 17
Мне очень понравилось)))
WhySoSerious
2008-09-22 к главе 17
господи,я обожаю этот фик!перечитывала уже сорок тысяч раз и еще столько же раз буду перечитывать!огромное спасибо за перевод!!
^^SaTaNёнок^^
2008-10-04 к главе 17
Я который раз перечитываю этот фанф, и только убеждаюсь, насколько он ВЕЛИКОЛЕПЕН!!!!!!!)))Другого слова у меня наверное не найдётся! Автор - гений! А переводчик ПРОСТО ЧУДО!))) Огромное спасибо вам, Leonessa за этот перевод!))) Я прочитала бесконечное множество гарридрак, но ЭТА останенется навсегда моей самой любимой!!!!))))))) Так же безумно нравятся ваши остальные переводы!))) Не оставляйте нас пожайлуста без ваших работ!))))
Аноним
2008-10-28 к главе 17
Фик замечтельный, но перевод немного корявый. Такое ощущение, что его просто закинули в программу-переводчик и поленились отшлифовать.
polina-polina
2008-11-26 к главе 1
боже мой, это просто божественно!!! гениально!!! безумно понравилось, лучшее из всего, что я читала! и автор, и переводчик - молодцы! спасибо огромное)))))
Mimori-chan
2009-01-06 к главе 17
Вау... Это потрясающий фанфик!
О... У меня просто нет слов! Большое спасибо автору и просто огромнейшее спасибо переводчику за такой титанический труд!
*__*
Это было просто великолепно! Вау... Я до сих пор в шоке.
Думаю, что теперь можно лечь поспать =)
Спасибо! )))
Аноним
2009-02-18 к главе 17
Фанф.. просто божественный!Автору удачи в творчестве!
Аноним
2009-03-18 к главе 17
очёрт. автор, перевод волшебный. ох, спасибо.
chay-ostivaet
2009-06-11 к главе 17
чудесно написано. спасибо :)
Аноним
2009-06-24 к главе 17
боже...какой прелестный..из всех тех фиков которые йа читала самый прелестный..йа никогда так не краснела..:-[
lilukris
2010-03-25 к главе 17
Все насано очень здорово, особенно понравилась концовка!
огромное спасибо переводчику!
и вопрос: существует ли продолжение?
I_Rin
2010-04-05 к главе 17
Это действительно здорово. Очень классный фик. Спасибо за то, что перевели его:)
пушистый ежик
2010-05-08 к главе 1
замечательный фанфик!!! спасибо за доставленное удовольствие! ))))
Zеfиr
2010-05-31 к главе 17
Большое спасибо. Получила огромное удовольствие от прочтения этого фика. Качественный перевод, легкочитаемый. Очень-очень)
Lacka
2010-07-05 к главе 1
С удовольствием прочитала.
Хороший рассказ и отличный перевод.
Мне кажется, юмор сложно переводить, а Вам это удалось.
Спасибо
Тами
2010-10-25 к главе 17
понравилось.
Июньская
2011-01-02 к главе 17
Не понравилось. По-моему, слишком пошло и вульгарно.
Миолин
2011-02-21 к главе 17
Класс) мне понравилось) очень интересный фик:) спасибо большое автору и, конечно, переводчику))
S-Dgulia
2011-03-03 к главе 1
Обалденный фик!!!!
А можно я его у себя в дневнике на дайрях выложу?! Пожалуйста!
Нереида
2011-06-17 к главе 17
Очень понравилось... Начиналось как просто игра с элементами порно, а потом... потом вдруг переросло в драму, тем самым не дало заскучать, когда их отношения наладились окончательно. И я бы не сказала, что конец смазан. Он очень даже хорошо написан, конечно не показано что было дальше, войну и как закончилось, но и быстрого объяснения всего на двух страницах о том как они победили и живут долго и счастливо тоже нет, чему я бесконечно рада. Обычно закончив развивать отношения и придя к "мир, дружба, жвачка", автор пытается быстро закруглится, даже если половина не объяснено, хоть и отступов в экшн было много.
На счет перевода, мне понравилось все, кроме вечного "закатывания глаз" всех персонажей) Не знаю, может и в оригинале так, но под конец безумно раздражало.
Спасибо за перевод))
RozaA1
2011-10-16 к главе 17
Спасибо большое!! Шикарный просто!) очень понравился)
ЭлМиРа
2012-02-23 к главе 4
Веселенький субботний вечер))))
ЭлМиРа
2012-02-24 к главе 17
Очень понравилось, спасибо!!
LittleSmile
2013-06-30 к главе 17
Замечательный фанфик!
Очень понравился. Просто прекрасный.


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru