Отзывы к 18 главе фанфика Исполнить желание

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Отзывы на весь фанфик
Санта Клаус
2009-09-16 к главе 18
Интересно очень, жду не дождусь продолжения, а сколько до конца примерно осталось?
Ответ автора
2009-09-16
Так, у нас 18-я?
50
-
18__
32
Еще 32 штуки
Anger
2009-09-16 к главе 18
Ржачная глава)))) тока когда до конца дочитал понял почему такое название)))) е-мое целых 2 группы и лестранжы - бедный лордик стока людей потерял))Хе что там подумают службы правопорядка на счет автомата? интересно... Ошибок не заметил, как всегда все просто классно, я в ожидании продолжения...
Ps мож я туплю но у кого день варенья?
Ответ автора
2009-09-16
У Невилла. И походу у меня)
Anger
2009-09-16 к главе 18
С днем рожденя тебя))), чтож ты так скромно..., кароч всех вселенских благ тебе, во как)))
Ответ автора
2009-09-16
И комментов в проде, забыл добавить
Проду вам, отзывы мне)
Санта Клаус
2009-09-16 к главе 18
Если я правильно понял у тебя день варенья? Тогда прими мои поздравления. Я только сейчас заметил что оказывается переводишь его, а не пишешь, иначе бы я не спрашивал про длительность. Но у меня вопрос, может я и не заметил, но все же откуда у него монетка с мачком для пожирателей взялась?
Ответ автора
2009-09-16
Да Мерлин его знает. Шпионы подсунули?
Damned_fairy
2009-09-16 к главе 18
бугага, аффтар жжот... xDDDD
просто потрясающе - такой сюжет!!! Нет слов!!! А после воплей "умри" в лифте сползла под стол))))) Дальше ухахатывалась уже оттуда)))))))
Antuanetta
2009-09-16 к главе 18
Ого! Вы работаете просто ударными темпами:) что не может не радовать:)
*Rina*
2009-09-16 к главе 18
Мне вот интересно стало, Его Темнейшество и правда ТАКОЙ идиот или виртуозно притворяется??? А Гарри точно не уронили в детстве в котел с зельем Удачи??? У меня возникают смутные подозрения, что Джеймс, играя со своим сыном, случайно уронил маленького Гарри в готовое зелье....И еще один вопрос: а существует ли зелье невезения, в которое упал/облился Темный Лорд????

Хочу еще!!!
Ответ автора
2009-09-16
Не в этом фике.

Все хотят)
Isa_DeZir
2009-09-16 к главе 18
Уууух! Гарри будет рад за семью Лестранджей...если узнает.
Интересно, а когда Волди самолично решит расквитаться с "мистером Блэком"? И не хватит ли его удар от осознания КЕМ является эта раздражающе могущественная личность?
Спасибо за главу. Фанф отлично поднимает настроение.
trilistnik
2009-09-16 к главе 18
Заставило улыбнуться
Leesska
2009-09-16 к главе 18
Ваще... Как он всех-то Пожирателей поубивал...Нечаянно!
Белла закончила свою жизнь в автомате раздачи - жесть...

Жду продолжения!
Dark-ev
2009-09-16 к главе 18
Ухаха смеялся как ненормальный,что чуть с кресла не упал,просто превосходно, продолжай в том же духе))))))
Пулька
2009-09-16 к главе 18
Браво!!!!!!!!! Какая фантазия!!!!))))
Limbo
2009-09-16 к главе 18
Ух ты... У кого день рождения был?
Каюсь, "автор" - привычное обращение здесь и на СамИздате.
Укажите ссылку о переводе текстом, а то у меня не открывается. :-(
"Белла, возьми мужа и его брата" - В английском нет "деверя", но, по-моему, стоит заменить при переводе. вы так не считаете?
Ответ автора
2009-09-17
Никак не могла вспомнить это слово. Вот спасибо вам, огромное. Ссылку я вам вышлю, ок?
Лёля-ля
2009-09-16 к главе 18
Герда
Спасибо за доставленое удовольствие!!! Безмерно радует скорость перевода, и огорчает врожденное отсутствие у меня способностей к лингвистике - все сестре достались))) а как бы хотелось прочесть многие фики в оригинале! Но обнадеживает что есть подобные Вам люди, которые позволяют окунутся в англоязычный фендом, и доставляют нам море наслаждения от этого!!!
Ответ автора
2009-09-19
Я польщена
AandD
2009-09-17 к главе 18
Класный фик, скорее бы проду!
Интересно, а темный болван тоже умрет случайно?
Alika Solnzeva
2009-09-17 к главе 18
Хи-хи-хи-хи-хи, до меня только сейчас дошло, почему глава называется "с днем рождения, Невилл". Сначала недоумевала, причем тут Нев, где он там в главе:) Спасибо за проделанную работу, сил ждать следующую главу с каждым разом все меньше и меньше... боюсь скоро арифметическая прогрессия перерастет в геометрическую. Пы. Сы. Ой, почитала отзывы... Жду 29 главу!
Alika Solnzeva
2009-09-17 к главе 18
Ой, еще раз извиняюсь. С ДНЕМ РОЖДЕНЬЯ! Забыла в предыдущем комме поздравить. Желаю всего самого лучшего и веселого:)
Ответ автора
2009-09-17
Пасиб)
SLEPEC
2009-09-17 к главе 18
ИИИ как кровава, в воображение сплыли картинки...
Спасибо за такой оперетивный и приятный перевод =)
Некромант
2009-09-17 к главе 18
Мне вот интересно, почему Поттер ни разу не задумался, с чего бы это службы правопорядка всех без исключения стран носятся с ним как с писаной торбой? Он-то сам не знает, что для них является живой легендой..
Некромант
2009-09-17 к главе 18
И да, с днюхой тебя! Как водится, всего-всего тебе ;)
Ответ автора
2009-09-18
Спасиб!
Мне временами кажется, что вся удача на Гарри вылилась скопом за предыдущие 15 лет. Вспомните браслет "от продавца" - Гарри думает, что все происходящее является цепью совпадений и не замечает пристального внимания к своей персоне.
Nadya5
2009-09-18 к главе 18
Забавный фик))))) Немного коряво переведено, но так смешно читать))))))))
Ответ автора
2009-09-19
Спасибо. Да, еще раз извиняюсь за достаточно низкое качество перевода, особенно в первом десятке глав. Обещаю, после завершения перевода весь фик хорошо отредактировать, а первую главу вообще перевести заново. Надеюсь, к тому моменту я уже смогу выдавать более-менее литературный текст.
Кой
2009-11-07 к главе 18
еще один :)


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru