Долохов, панталоны и бадьян. автора Stu (бета: Таи Кельтх)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
...когда Поттер-старший, в качестве попечителя Совета школы, наведывался к нам в Хогвартс Джеймс вел себя так, словно все вокруг были ему чем-то обязаны. Мама, читая в моих письмах описания этих приездов, отвечала мне, что у неё возникает чувство дежавю. «Только вот раньше, Китти, противными папенькими сыночками были слизеринцы»
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Джеймс Поттер-младший, Альбус Северус Поттер, Маркус Флинт, Панси Паркинсон, Китти Паркинсон
Общий || категория не указана || PG-13 || Размер: макси || Глав: 6 || Прочитано: 21684 || Отзывов: 42 || Подписано: 46
Предупреждения: нет
Начало: 09.06.09 || Обновление: 16.04.10
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Долохов, панталоны и бадьян.

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава четвертая. Уилкинс, гормоны и настойка алоэ на меду



Как же все-таки наши внутренние ощущения зависят от того, в какой обстановке мы их переживаем. Витиеватость моей мысли заключается в следующем: дома я очень люблю утро. Я просыпаюсь не от топота ног и шумной болтовни, а от того, что в мой нос воровато закрадывается аромат свежих булочек, которые печет моя бабушка к завтраку. Дома можно ходить в своей пижаме, на которой изображены золотые снитчи (пижаму мне подарил дядя Маркус), не боясь, что меня засмеют. По утрам дома меня никто не подгоняет и не заставляет наспех –– а это значит небрежно –– одеваться и «живо подниматься в Большой зал на завтрак».

Проснувшись этим утром в Хогвартсе, я неожиданно поняла, почему моя здешняя жизнь не сладка –– все дело было в незадавшемся утре. Как известно, успех дня во многом определяется тем, с каким настроением ты просыпаешься, а в Хогвартсе я всегда просыпалась в отвратительном расположении духа.

Сегодня меня разбудила Генриетта. Селвин бегала по комнате и ловила свою крысу, которую мы называли Гевин. В честь Бинкли. Гевин сегодня с утра был от чего-то сильно оживлен и поэтому как угорелый носился по нашей спальне, вынуждая свою хозяйку выражаться такими крепкими словесными конструкциями, которыми обычно изъясняются между собой посетили «Дырявого Котла».

–– Что с ним? –– просипела я, наблюдая за тем, как Гевин пытается забраться на мою прикроватную тумбочку.

–– Не знаю! –– чересчур громко воскликнула Генриетта и грубо схватила Гевина за шкирку. Крыс возмущенно запищал и задергал лапками в знак протеста.

–– А можно потише? –– грозно раздалось с соседней кровати, –– люди тут пытаются спать.

–– Люди? –– тут же отреагировала Генриетта, –– а вас там несколько?

Ванга приподнялась с постели и принялась водить ладонью по матрасу, ища свою вторую подушку, которую она вчера ночью кинула в меня. Между тем Гевин снова вырвался из рук хозяйки и, оцарапав Генриетту, опять рванул к моей тумбочке.

–– Китти, у тебя там сыр что ли? –– наблюдая за крысой, сонно спросила Ванга. Я пожала плечами и открыла верхний ящик тумбочки –– на поверхности лежала колбочка с Бодрящей настойкой*, которую я вчера пила, для того чтобы уменьшить менструальную боль.

Гевин запищал сильнее и стал проворно карабкаться к верхнему ящику моей тумбочки. Я тут же поспешила его закрыть, а Генриетта еще раз схватила питомца за шкирку и, тихо ругаясь, потащила его к клетке.

–– Ну и что ты там намешала? –– зевая, спросила у меня Ванга. Я растерянно пожала плечами и принялась перечислять:

–– Там бадьян, корпотка, папоротник, крапивница, ложная болотная мята. Видимо, запах какой-то из этих трав нравится животным.

Я обернулась и посмотрела на аквариум Долохова. Земноводное спокойно спало в своем стеклянном домике, и я искренне позавидовала ему.

–– Или только крысам, –– поправила меня Ванга и откинулась на кровать, заставляя пружины продавливаться со страшным скрипом.

Генриетта наконец запихнула Гевина в клетку и принялась причитать, что этот волосатый гаденыш исцарапал ей все руки. Ванга уже тихо посапывала –– видимо, досматривала прерванный сон –– а я молча собиралась в душ под яростный монолог Селвин. Натянув банный халат поверх своей ночной рубашки, я схватила полотенце и сонно побрела в сторону душа.

Превозмогая зевоту, я желала доброго утра всем сокурсникам, проходящим мимо.

–– Доброе утро, мисс Паркинсон, –– мимо меня прошла Хэзер Уилкинс. Я кивнула ей в ответ и уже собралась пойти дальше, как заметила то, что Хэзер скрылась за дверью недействующей душевой. Я мигом проснулась и удивленно уставилась на закрывшуюся передо мной дверь. Посмотрев по сторонам, я приложила ухо к двери и услышала за ней шум воды. Я изумленно уставилась на блестящую поверхность двери и постучала костяшками пальцев по ней. В ответ мне раздалось: «Здесь занято!».

–– Представляете, первую душевую открыли, –– сказала я, когда уже умытая и в некоторой степени взбодрившаяся вернулась в комнату. Ванга сидела на кровати, по-турецки скрестив ноги, и расчесывала свои спутавшиеся во время сна волосы. Генриетта возилась в шкафу.

–– Это та, в которой якобы стоит фарфоровая ванна? –– оживилась Ванга, услышав мою реплику. Я кивнула. Генриетта перестала перебирать свои вещи и замерла.

–– Наверное, для первокурсников открыли, –– предположила я, снимая халат.

Вакар, отбросив расческу в сторону, быстро влезла в свои уги и, схватив полотенце, рванула к выходу. За ней ринулась Генриетта.

–– Так нечестно, Вакар! Я первая проснулась, –– донеслось из коридора.

Я выдохнула и, переступив через грязную мантию Селвин, полезла в шкаф за одеждой. Сегодня у нас были пара по Уходу за магическими существами, следовательно, нужно было одеться потеплее. Я достала черный свитер под горло, теплые черные брюки и сняла с вешалки свой любимый слизеринский шарф. Сунув шарф в сумку с учебниками, я принялась неспешно одеваться к завтраку. Стянула волосы в узел на затылке, проверила свою школьную мантию на наличие прицепившихся ниток и пылинок и, не обнаружив их, направилась в Большой зал. В этот ранний час за нашим столом сидела лишь Уилкинс и второкурсник Торгул Мунго. Торгул был крайне молчаливым ребенком и походил на слабоумного.

–– Ну не зря его имя переводится, как «чайник», –– обычно потешался над ним Фаргуар.

–– На себя посмотри, –– вступалась за мальчика Генриетта.

Но, как бы то ни было, лично я Торгула старалась избегать. Поэтому я села за самый край стола, заодно подальше и от Уилкинс. Подняв кубок с тыквенным соком, я чуть отпила, и когда ставила его обратно, мой взгляд невольно обратился на стол Когтеврана. За столом этого факультета тоже сидело не так много человек: один семикурсник, парочка четверокурсников и троица первокурсников, из которой я знала только двоих – Скорпиуса Малфоя и Розу Уизли. Мальчик, сидевший между ними что-то оживленно рассказывал, а Скорпиус, явно не слушая его, лениво водил ложкой по тарелке. Неожиданно Малфой поднял голову, видимо почувствовал, что кто-то пристально смотрит на него и, перехватив мой взгляд, блондин отчего-то покраснел и тут же опустил голову. Я тоже отвела глаза и принялась поглощать еду, стараясь больше ни на кого не отвлекаться.

Уже почти к самому концу завтрака, к нам внезапно присоединились Ванга и Генриетта. Зашли они в Большой зал не одни, а в сопровождении Блэр, которая что-то им вычитывала.

–– Пора ставить на наш герб черепаху, –– донесся до меня разраженный голос старосты, –– ибо некоторые студенты стали крайне нерасторопными и медлительными.

Я удивленно посмотрела на соседок, а те в свою очередь смерили меня презрительными взглядами.

–– Ну, спасибо, Паркинсон, –– прошипела Ванга, присаживаясь напротив меня, –– не думала, что ты являешься любительницей таких жестоких подстав.

–– Ванга, ну перестань, –– вдруг вступилась за меня Генриетта, –– может, ей спросонья показалось.

–– А в чем, собственно, дело? –– растерянно спросила я, не понимая, о чем идет речь.

–– Вакар, у тебя зубная паста на щеке, –– вдруг крикнул Мальком Ванге, –– или это не паста?

Гевин громко заржал, одобрительно хлопая друга по плечу.

–– Паста! Идиоты! –– рявкнула Ванга и, схватив салфетку, принялась яростно тереть щеку.

Я продолжала недоуменно смотреть на соседок.

–– Мы опоздали, потому что полчаса пытались открыть ту ванну, –– наконец прояснила ситуацию Ванга.

–– Мы её не открыли. Даже заклинаниями! –– воскликнула Генриетта.

–– А потом приперлась Блэр и наорала на нас, –– продолжила рассказ Ванга.

–– …сказала, что дает нам десять минут на сборы.

–– …и если мы опоздаем на завтрак, то она заставит нас неделю убираться в гостиной.

Я в пол-уха слушала девочек, бросая косые взгляды в сторону Уилкинс. Нет, она определенно заходила в ту ванну. Мне не показалось.

«Личный эльф, отдельная еда и ванна», –– раздраженно думала я, –– «Да что она за принцесса такая?!»

Но мысли об Уилкинс быстро сменились другими из-за того, что девочки припозднились к завтраку, а уйти, не съев горячие тосты, Генриетта просто не могла. Значит, мы рисковали опоздать на урок профессора Бинса. Я, конечно, могла их оставить и идти на пару вместе со всеми остальными, но чувство совести едко говорило мне, что именно из-за меня девочки и опоздали на завтрак. Поэтому я, нервничая, подгоняла Селвин.

–– Китти, это же Бинс! –– махнула рукой Ванга, –– ничего страшного, если мы немного опоздаем.

–– Он, возможно, и не заметит, –– улыбнулась Селвин и потянулась к еще одному тосту. Я шлепнула её по руке и строго сказала:

–– Нет!

Генриетта недовольно покосилась на меня, а я продолжила:

–– Кто-то вчера вечером заявил, что садится на диету, не так ли?

Генриетта печально выдохнула и кивнула:

–– Да. Спасибо, Китти, что напомнила.

Я довольно улыбнулась и мысленно сделала пометку в своем трактате: «Как стать примерным слизеринцем», пункт 251: ради собственной выгоды, не стесняясь, используйте слабости людей против них самих.

Упиваясь собственным коварством, я бодро шагала на лекцию по Истории Магии. Как Генриетта и предположила, профессор даже не заметил то, как мы тихо вошли и прошмыгнули за крайнюю парту. Он оторвал свой взгляд от конспекта только тогда, когда Ванга громко зашуршала пергаментом, разворачивая его. Строго кхемккув, профессор продолжил читать. Мы с девочками выдохнули.

–– Слава Моргане, что урок у нас с когтевранцами, а не с гриффиндорцами. А то подняли бы здесь шум: «Слизеринцы опоздали! На костер их, на костер!», –– тихо шепнула Генриетта. Мы с Вангой закивали и, обмакнув перья в чернила, принялись записывать монотонный монолог Бинса. Генриетта же начала рисовать на своем свитке какие-то цветочки и единорогов.

Подперев щеку рукой, я старательно записывала все, что говорил профессор Бинс. Не то, чтобы я очень любила Историю, нет, наоборот, я находила этот предмет крайне нудным, просто профессор Бинс внушал мне ужас, и я очень боялась, что завалю его предмет на экзамене. Пары Бинс проводил флегматично, зато на экзамене он превращался в свирепого вепря, выжимая из студента максимум знаний по предмету.

Кто действительно с интересом слушал лекцию, так это Фаргуар Уоррингтон, но с его какой-то фанатичной любовью к знаниям, он мог, наверное, точно также упоительно слушать и расписание поездов на вокзале Кинг-Кросс.

–– Китти, –– Вакар толкнула меня рукой в бок и кончиком пера указала на когтевранца Регулуса Монтогомери, который на втором курсе в День Святого Валентина завалил Вангу открытками. Мальком и Гевин, увидев тогда это безобразие, на следующий день подрались с Регулусом. Правда, под предлогом того, что Монтогомери якобы косо посмотрел на Бинкли и ухмыльнулся, но мы-то поняли истинную причину конфликта. Ванга потом неделю ходила, как ехидно говорила Генриетта, с короной на голове. А сейчас нерадивый поклонник хватал за коленки свою сокурсницу, ужасную Айрис Булстроуд.

Булстроуд была из тех отступников, которые предпочли Слизерину Когтевран. Вся родня Айрис испокон веков училась в Слизерине, а её тетка вообще жила с моей мамой в одной комнате, когда та училась в школе. Близкими подругами они не были, но отношения у них сохранились хорошими. Я знала Айрис по мимолетным визитам к Булстроудам, и я была уверена, что в Хогвартсе мы с этой тучной шатенкой будем дружить. Но Айрис поступила на Когтевран. И не одну меня тогда это расстроило. Как потом оказалось, Айрис была какой-то родственницей Генриетте и Селвин тоже надеялась на то, что Айрис поступит на Слизерин. А теперь Булстроуд была у Генриетты любимой темой для шуток. Селвин высмеивала в ней все: полноту, кучерявые волосы, немного оттопыренные уши, манеру разговаривать, растягивая слова.

–– Это Булстроуды виноваты в моей широкостности, –– иногда вздыхала Селвин, –– моя прапрабабка была замужем на Руберусом Булстроудом.

Генриетте и в голову не приходило, что причина её излишнего веса заключалась не в смежных генах с Булстроудами, а в том, что Селвин была известной любительницей поесть.

–– Фу, –– выдохнула Генриетта, тоже заметив руку Регулуса на коленке Булстроуд, –– он что, ослеп?

Айрис между тем, густо покраснев, скинула руку сокурсница со своей ноги. Парень тут же положил её обратно. Айрис, ерзая на лавке, посмотрела по сторонам и, убедившись, что на них никто не смотрит, позволила ладони Монтогомери двинуться дальше, к крутому бедру девушки. Мы все трое, наблюдая за этой картиной, скривились.

–– Меня сейчас вырвет, –– прошептала Ванга.

Это же она повторила, когда мы, стоя на улице, наблюдали за тем, как Поттер пытался задрать юбку Ребекке Вуд. Профессор Граббли-Дерг опаздывала, и мы с гриффиндорцами рассеяно топтались около домика лесничего –– Рубеуса Хагрида. Они с профессором Граббли-Дерг вместе делили пост преподавателя по Уходу за магическими существами –– мисс Вильгельмина Граббли-Дерг вела этот предмет у младших курсов, а уже начиная с четвёртого по седьмой учеников запугивал своей жуткой живностью профессор Хагрид. Я с ужасом ждала будущего учебного года и встречи с этим полу великаном, ну а пока мне и моим сокурсникам можно было наслаждаться спокойными уроками в обществе мисс Граббли-Дерг, которая сейчас почему-то опаздывала.

–– Гормоны, –– фыркнула Генриетта, наблюдая за тем, как Ребекка, оглушительно визжа, отбивалась от Поттера.

–– Тоже мне банши, –– хмыкнула я, когда Вуд в очередной раз вскрикнула, потому что Поттер потянулся к её коротенькой юбочке. Гриффиндорцы хлопали и смеялись, подбадривая Поттера и, вгоняя этим в краску Вуд. Наш курс спокойно разместился под деревьями и молча наблюдал за подростковыми игрищами гриффиндорцев.

–– Я замерзла, –– капризно сказала Ванга и принялась тереть свои ладони друг о друга.

–– Попроси Бинкли согреть тебя, –– издевательски предложила Генриетта, и Ванга обиженно надула губы. Я скосила взгляд в сторону мальчиков и заметила то, что Мальком, Гевин и Кайл встали с земли, на которую они уселись в ожидании профессора. Я повернула голову: к нам шла мисс Граббли-Дерг, спускаясь по ступенькам ведущей в Хогвартс лестницы. Она на ходу застегивала манжеты на своей рубашке и поправляла ворот мантии.

–– Извините, –– сказала она, спустившись, –– директор меня задержала. За мной!

Хоть Блэр это и яростно отрицает, мы все равно считаем, что профессор Граббли-Дерг состоит в родстве с нашей старостой. Седые и коротко подстриженные волосы профессора всегда торчат в разные стороны, напоминая колючки ехидны; походка у неё уверенная и стремительная, и при каждом шаге её курительная трубка, привязанная к поясу, бьется об бедро. Любовь профессора к брюкам породила между учениками шутки о том, что всякого рода балы она пропускает только из-за того, что женщинам там положено быть в платьях.

Говорит мисс Граббли-Дерг всегда быстро и короткими фразами, не осложняя свою речь метафорами или оборотами. И поэтому как только она бросила нам: «За мной», мы послушно поплелись за бодро шагающей по осенней грязи мисс Граббли-Дерг. С попеременным успехом огибая лужи, мы шли к горному озеру.

Неожиданно остановившись, профессор принялась заправлять свои брюки в длинные сапоги из драконьей кожи. Мы топтались на месте и недоуменно смотрели на преподавателя.

–– Профессор, а нам тоже…э-э…нужно заправить брюки? –– неуверенно начала Ванга, смотря на преподавателя.

–– Что, Вакар, боишься промочить ножки? –– хмыкнул Поттер.

Ванга окинула его презрительным взглядом и скрестила руки на груди, ожидая ответа профессора. Выдохнув, мисс Граббли-Дерг выпрямилась и качнула головой:

–– Нет. Стойте. Я сейчас.

Забрав полы своей мантии, профессор двинулась к берегу озера. Мы все вытянули шеи, наблюдая за ней. Мисс Граббли-Дерг усела на корточки и принялась водить рукой по влажному песку. Что-то нащупав, она дернула рукой, и из воды стала медленно подниматься небольшая клетка.

–– Что, что там? –– Дуглас Финниган, схватив меня за плечи, стал подпрыгивать, пытаясь разглядеть существо в клетке. Я сильно толкнула локтем в бок нахального гриффиндорца и, ойкнув, Финниган отпрянул от меня.

–– Ты что, сдурела? –– покрутив пальцем у виска, спросил он. –– Больно ведь!

Я самодовольно хмыкнула:

–– Это хорошо, что больно.

–– Дура!

–– Придурок.

–– Тшш, –– на нас с Финниганом шикнули с обеих сторон, потому что профессор, неся клетку в руках, поднималась к нам.

–– Водный акнекрыс**! –– сказала профессор и помахала перед нами клеткой, –– так, за мной.

Развернувшись, мы пошли в обратную сторону, к хижине лесничего. Чуть поодаль от неё располагалась самодельная аудитория на свежем воздухе, сделанная профессором Хагридом из деревьев. Мы сидели на поваленных стволах, а пни служили нам столами, за которыми мы писали конспекты. Поставив клетку на срезанный ствол, профессор уселась на поваленное дерево, уперев ноги в пень.

–– Записывайте или, –– мисс Граббли-Дерг строго посмотрела на болтающих Малькома и Гевина, –– хотя бы постарайтесь запомнить.

Я развернула пергамент и, лизнув кончик пера, принялась выводить заголовок: «3 сентября. Водный аквакрыс»

–– Водный акнекрыс, –– повторила профессор и я, нахмурившись, зачеркнула и переписала заголовок.

–– …Акнекрысы питаются раками и съедят любого, кто на них наступит.

–– Может, подарим его Генриетте? –– шепнула мне Ванга.

Я придирчиво посмотрела на съежившееся существо в клетке и замотала головой.

–– Нет, Гевин симпатичней, –– в полголоса ответила я. Сзади раздалось приглушенное хихиканье. Я, холодея от ужаса, неуклюже развернулась на пне и увидела, что сзади нас с Вангой сидят Гевин и Мальком.

–– Спасибо, Китти, –– глупо улыбаясь, сказал Бинкли. Я жутко покраснела, наверное, до самых корней волос и, заикаясь, принялась бормотать:

–– Я-я…это не про тебя!

–– Ну и самомнение у тебя, Бинкли –– пришла Ванга мне на помощь, –– высказывание Китти к тебе никак не относилось.

–– Правда? А у нас в Хогвартсе есть еще один ученик по имени Гевин?

Ванга открыла рот, а потом закрыла его, раздраженно фыркнув.

–– Он теперь думает, что нравится мне! –– позже вечером бушевала я, когда мы уже сидели в своей спальне и собирались ложиться спать.

–– Почему ты не сказала, что так зовут крысу? –– накинулась я на Вангу. –– кто вообще придумал назвать крысу Гевином?

–– Ты же и предложила, –– испуганно сказала Генриетта, –– на первом курсе ты сказала, что моя крыса такая же неприятная, как и тот ирландец, что…

Под моим гневным взглядом Селвин замолчала.

–– Ну, на самом деле они похожи: оба брюнеты, глазки лукавые, –– Ванга склонилась над клеткой Гевина и, сюсюкая, принялась дразнить крысу своим пальцем.

–– Моя жизнь кончена, –– мрачно изрекла я, –– репутация затоптана лапками этой чертовой крысы!

–– Паркинсон, не истери, –– закатив глаза, сказала Ванга, –– он, небось, уже и забыл, что ты…

–– Нет! –– воскликнула я, –– помнишь, как он что-то шептал Кайлу за обедом и косился в нашу сторону?

–– Ну, может он обсуждал кого-то другого? –– загадочно улыбаясь, сказала Ванга и направилась к своей постели, –– кого-то вроде меня?

Я заметила, как Генриетта закатила глаза.

–– И вообще, почему ты сама не объяснила Бинкли про кого ты говорила? –– продолжила Вакар, залезая по одеяло.

–– Я была в шоке! –– всплеснув руками, ответила я, –– я была на грани обморока! Мне было ужасно стыдно!

–– Вот своей реакцией ты себя и выдала, –– сказала Селвин, шурша простынями.

–– Спасибо за поддержку, –– сердито процедила я. –– И какая еще реакция? Не было никакой реакции!

–– Ох, Паркинсон, ночь на дворе, а ты все о своих зельях.
Вздрогнув, я обернулась и увидела, что в дверном проеме, потирая переносицу, стоит Блэр МакКалистер.

–– Девочки, тушите свет и ложитесь спать, –– устало сказала Блэр и я, единственная, кто не лежал в постели, обреченно побрела к кровати. Когда я легла, укрывшись одеялом, Блэр подошла к факелам, что освещали нашу комнату, и поочередно дунула на них. Спальня погрузилась во тьму.

–– Спокойной ночи, –– сказала Блэр, –– надеюсь, вам сказок на ночь читать не надо?

–– А кто тебя просил об этом? –– оживленно спросила Ванга.

–– Да один первокурсник, –– лениво пояснила староста и, прошептав заклинание, зажгла на кончике своей палочки маленький огонек.

–– Поттер? –– снова спросила Ванга.

–– Нет, тот уже видел десятый сон, когда я пришла к ним в спальню. Рассказывать историю о Прыгливом Горшке*** мне пришлось Чедвику.

Я попыталась представить то, как Блэр своим заунывным голосом пытается рассказать сказку, и от этой картины меня пробило на нервный смех.

–– Да, Гиллиан очень чувствительный ребенок, –– вздыхая, сказала Генриетта.

–– А раньше это по-другому называли, –– хмыкнула Блэр. –– Спокойной ночи.

–– Что называли? –– спросила Генриетта, когда Блэр уже вышла из нашей комнаты. –– На что она намекала?

Мы с Вангой, не сговариваясь, разразились гомерическим хохотом.

–– Да ну вас, –– обиженно буркнула Генриетта, и пружины её кровати пронзительно заскрипели, говоря о том, что хозяйка отворачивается от нас к стене. Я, перестав смеяться, поудобней устроилась, и уже через пару минут мирно посапывала. Мне снилась бабушка, прошедшее лето, моя оранжерея с цветами, дядя Маркус…

–– Китти! Китти!

Я лениво распахнула глаза и увидела, что надо мной нависает Хэзелнат Фибрс.

–– Хэзелнат? –– я приподнялась на локтях, удивленно смотря на девушку.

–– Вставай! Бери свои зелья и бегом в гостиную! –– голос Хэзелнат дрожал, как и её руки, которые она положила мне на плечи. Я испуганно сглотнула:

–– Что случилось?

Фибрс молча юркнула под мою кровать, ища мои тапочки.

–– На нас напали? Пожиратели устроили восстание? Гоблины захватили Министерство?

Я слезла с кровати и побежала к шкафу, где хранила большую часть своих зелий.

–– Нет-нет, –– Хэзелнат вылезла из-под моей кровати, держа перед собой уги. –– Той рыжеволосой первокурснице плохо.

–– Уилкинс? –– переспросила я, доставая чемоданчик с колбочками, –– а почему вы не отведете её в Лазарет?

–– Китти, перестань заваливать меня вопросами, –– истерично взвизгнула Хэзелнат, –– меня саму разбудил Нотт и велел будить тебя, а сам он побежал за Блэр. Она сегодня, как назло, патрулирует коридоры.

Дождавшись пока я обуюсь, Фибрс схватила меня за руку и потащила в гостиную. Явившись туда, как Кентервильское привидение: со спутанными волосами, в длинной ночной рубашке и гремя коблами, я замерла на месте. Впереди, полу боком ко мне, стояли Поттер и второкурсница Черинити Скиннер. Увидев нас с Хэзелнат, они отошли в разные стороны, представив моему взору ужасную картину: на полу, прижавшись спиной к дивану, сидела Уилкинс. Её худенькое тело трясло в лихорадке, а рот судорожно хватал воздух. Девочка задыхалась.

Поттер и Черинити испуганно таращились то на девочку, то на нас с Хэзелнат, ожидая от меня каких-либо действий.

–– О, Мерлин! –– выдохнула я и растеряно посмотрела на Фибрс, не зная, что мне делать.

Хэзер, издав пронзительный стон, изогнулась в спине и, упершись руками в пол, захрипела, исходя в болезненном приступе кашля. Поттер многозначительно посмотрел сначала на меня, а потом на мой чемоданчик с зельями и ингредиентами к ним.

–– Н-н-но я не врач! –– сказала я, пятясь назад. –– Я не знаю, какое дать ей зелье. Вдруг ей станет хуже? Надо вести её к мадам Помфри.

Услышав это имя, Хэзер усиленно замотала головой и оглушительно вздохнув, упала на бок. Мы с Хэзелнат вскрикнули, а Черинити в ужасе прикрыла рот ладонью.

–– О, Мерлин! –– неожиданно в гостиную влетела Генриетта.

Подбежав к Уилкинс, Селвин плюхнулась на коленки и, приподняв тело девочки, крепко обняла Хэзер. По веснушечным щекам ребенка катились слезы, а её пальцы цепко вцепились в подол рубашки Селвин.

–– Что вы стоите? –– крикнула на нас Генриетта. –– Делайте что-нибудь!

–– Надо вести её в Лазарет, –– продолжала я настаивать на своем.

Поттер и Скиннер с сомнением покосились на меня, но, слава Моргане, Фибрс поддержала мое предложение:

–– Тогда я побежала за Гевином, –– сказала Хэзелнат, –– он поможет нам её дотащить.

Хлопнув меня по плечу, Фибрс рванула в сторону мужских спален, а я продолжала стоять, с ужасом смотря на то, как Уилкинс задыхается и мотает головой.

–– Она не хочет идти в Лазарет, –– вдруг подал голос Поттер.

–– Мало ли что она хочет? –– огрызнулась я. –– Она ребенок. Все дети боятся врачей.

В этот момент тело Хэзер пробила дрожь, и она начала задыхаться ещё сильнее. Генриетта крепче обняла её и принялась гладить девочку по волосам, приговаривая: «Ну, ничего-ничего, все будет хорошо. Мадам Помфри хороший врач», но слова Генриетты не произвели на Уилкинс успокаивающего эффекта. Она зашевелила губами, пытаясь что-то сказать.

–– Может, у неё есть лекарство и нам просто нужно дать ей его? –– предположил Поттер. Он сощурил глаза и присел рядом с Уилкинс, пытаясь что-нибудь прочесть по её губам.

–– Не думаю, что она говорит что-то осмысленное. У неё шок, –– одернула я мальчика, но Поттер продолжал сидеть на полу.

–– Смотрите, –– Генриетта, гладя девочку, случайно приподняла пижамную куртку Хэзер, обнажая её кожу. В полутьме мне сначала показалось, что это веснушки, но, подойдя поближе, я увидела, что тело девочки покрывает мелкие ярко-красные пятна, похожие на аллергическую сыпь.

–– Это последствия неудачного заклятья, –– сказал Поттер, –– я такое уже видел.

–– Да ты что? –– хмыкнула я и одернула пижаму Уилкинс. В это время в гостиную влетели запыхавшаяся Фибрс и Гевин.

–– Что тут происходит? –– он с ужасом уставился на Генриетту, которая, раскачиваясь, гладила Уилкинс по волосам и по щекам, стирая с них слезы.

–– Китти предлагает вести её в Лазарет, –– сказала Черинити. Бинкли скривился и замотал головой:

–– Нельзя её трогать, вдруг при транспортировке ей станет хуже?

–– А что ты тогда предлагаешь? –– повышая голос, спросила я.

Гевин зло посмотрел в мою сторону:

–– Не кричи на меня. Я предлагаю привести Помфри сюда. А где Блэр?

Я хотела ответить Бинкли, но вдруг заметила, что Поттер копается в моем чемоданчике, «Наборе для юного зельевара». Чемоданчик мне подарила мама перед вторым курсом, и я могу с гордостью сказать, что своими усилиями я превратила этот набор не для юного, а для вполне сформировавшегося зельевара.

–– Эй, Поттер, ты что делаешь? –– возмущенно обратилась я к мальчику. Он, проигнорировав мою сердитую реплику, продолжил рыскать в чемоданчике, попеременно открывая его отделения.

–– А где у тебя толченый сабельник**** и эвкалипт?

Я удивленно моргнула, не понимая, к чему он клонит. Поттер тут же поспешил разъяснить:

–– Она что-то хочет сказать, но не может из-за того, что её дыхательные пути забиты. Нам надо их прочистить. Это как при простуде, когда из-за сильной боли в горле ты не можешь разговаривать. Так где у тебя толченый сабельник и эвкалипт? Дядя Невилл говорит, что эфирное масло, сделанное из эвкалипта, входит в состав многих лечебных настоек.

Я шмыгнула носом и села рядом с Поттером:

–– Сабельника точно нет, но есть сушеные ягоды можжевельника. Магглы используют их против приступов астмы. Думаю, их можно смешать с толчеными цветками эвкалипта и с настойкой из мяты.

Говоря все это, я доставала называемые мною ингредиенты и складывала их на полу.

–– Мята усилит кровообращение, это нам совсем не нужно. О, –– Поттер положил назад настойку из мяты и потянулся к настойке алоэ на меду, –– лучше использовать вот это.

Я с сомнением посмотрела на Поттера и поспешила не согласиться с его выбором:

–– Резкий запах мяты лучше, чем микстура, которая используется при простуде.

–– Алоэ куда действенней мяты, –– возразил Поттер и, не дождавшись моего ответа, принялся толочь в моей ступке ягоды можжевельника.

–– Знаешь, что, выскочка, у меня сто баллов по Зельям, и мы будем использовать настойку мяты! –– угрожающе начала я.

–– А меня зовут в честь великого зельевара, –– парировал Поттер, вытаскивая назад колбу, которую я положила обратно в чемодан.

–– О да, шикарный довод, –– скрестив руки на груди, сказала я. Поттер устало посмотрел на меня:

–– Сейчас не время для споров. Это как на войне –– обстоятельства требуют от нас принятия быстрых решений.

–– И правильных, –– не унималась я, открывая колбу с настойкой мяты. Мне в ноздри ударил едкий, неприятный запах концентрированного ментола, и я поспешила закрыть колбу обратно.

–– Её от этого вывернет, –– сказал Поттер, и здесь мне пришлось с ним согласиться. Чуть повернув голову, я заметила, что все молчат, наблюдая за нами. Генриетта тоже уже начала плакать и около них с Уилкинс сидела Хэзелнат.

–– Все хорошо, девочки. Все будет хорошо, –– глотая слезы, она гладила Селвин по плечу.

Я отвернулась и сосредоточилась на расщепление цветов эвкалипта. Стебли плохо лопались, выпрыскивая на мою кожу жгучий сок. Я раздраженно шипела и пыталась вытереть эту жидкость о подол своей рубашки. Заметив мои мучения, Поттер молча протянул мне ступку, а сам принялся измельчать эвкалипт. В это время в гостиную, наконец, пришли Нотт и Блэр. Громко крича, Найджел что-то вычитывал МакКалистер. Не поднимая головы, я слушала перебранку:

–– Ты проявила непрофессионализм! Если бы я не вмешался ты бы запульнула в неё Авис*****! Или что-нибудь похуже! В старосту школы! Блэр!

–– Нотт, да заткнись ты уже! Есть дела и похуже моих разбирательств с Уизли. Что тут у нас?

–– Я встретила её, когда шла в туалет. Сначала она пожаловалась на то, что у неё кружится голова, потом она закашляла, и я предложила ей воды. А потом…потом она начала задыхаться, –– тараторила Черинити.

–– Ребята там пытаюсь сварганить какое-то зелье, –– дрожащим голосом сказал Гевин, указывая в нашу сторону. Блэр тут же подошла к нам и, согнувшись, подозрительно принюхалась.

–– Мы готовим настойку, которая поможет ей нормально дышать, –– прокомментировала я наши с Поттером действия.

–– Это я придумал, –– важно сказал Поттер, а я поспешила одернуть его:

–– Гордиться будешь тогда, когда наша настойка ей поможет!

Обернувшись, я заметила, что Блэр тоже подсела к Хэзер и, погладив её по щеке, что-то зашептала на ухо Фибрс.

–– Ребята, быстрее, она уже синяя, как мантия когтевранца! –– пытаясь справиться с всхлипами, крикнула нам Генриетта.

Сдунув волосы со лба, я со скоростью Молнии-3000 принялась толочь ягоды.

–– Нотт, пошли за Помфри, –– встав с колен, сказала Блэр и, повернувшись к нам, добавила, –– А вы как закончите, потрудитесь оказать первую медицинскую помощь.

У самого входа они столкнулись с Вангой. Та, увидев всю эту картину, спрятала лицо в ладонях и принялась причитать на неизвестном мне языке.

–– Эльф! –– в потоке бессвязной речи Ванги проскользнуло знакомое мне слово. Я щелкнула пальцами и обернулась к ребятам:

–– Точно! У Уилкинс же есть эльф. Нужно послать за ним!

–– А ты знаешь, как его зовут? –– хмыкнув, спросил меня Гевин и, увидев, что я качаю головой, он продолжил. –– Как среди тысячи домовиков мы отыщем эльфа Уилкинс?

–– Забудьте про эльфа, –– вмешался в наш разговор Поттер, –– нам нужно закончить с настойкой.

Сложив изломленные цветы эвкалипта в небольшой стеклянный стаканчик, Поттер взял из моих рук ступку.

–– Я закончил с эвкалиптом. Ягоды тоже вроде готовы. Что дальше?

Я отвернулась от Бинкли и переключила свое внимание на Поттера. Щелкнув ногтями по колбочке, я чуть встряхнула её и, подняв сосуд на свет, я убедилась, что на дне нет осадка. Зубами открыв колбу, я выплюнула крышку себе в ладонь и скептически посмотрела на количество цветов эвкалипта в стаканчике. Вытряхнув из него пару грамм измельченного растения, я внимательно посмотрела на жидкость в колбе.

–– Поттер, самое важное в зельях –– это правильно подобрать количество ингредиентов на определенную емкость сосуда. Как думаешь, сколько нужно порошка на пятьдесят миллилитров настойки?

–– А если на глазок? –– робко предложил Поттер. Я фыркнула и строго сказала:

–– На глазок ты будешь цедить крапивное вино!

–– Но у нас мало времени, чтобы посчитать… –– неуверенно возразил мальчик.

–– Сейчас не время для экспериментов, Поттер! На кону жизнь человека.

–– Это вполне безобидная настойка. Самое ужасное последствие, которое от неё может быть, это расстройство желудка.

Мальчик уже начинал бесить меня своей некомпетентностью.

–– Поттер, зелья –– это точная наука, которая не терпит такого небрежного отношения. Правильно сваренное зелье должно быть без каких-либо последствий.

–– Но ведь когда ты экспериментируешь, ты же не знаешь, какое зелье в конце у тебя получится! –– продолжал прекословить Поттер.

–– А для чего тебе нос и глаза? Ты должен контролировать процесс варки по специфическому запаху и цвету!

–– А если я просто в эту хрень высыплю немного вот этой растолченной хрени и залью вот этим?

Мы с Поттером, перестав спорить, резко обернулись. Гевин молча, не услышав нашего разрешения, вылил всё содержимое колбы с настойкой в стакан с эвкалиптом и присыпал туда три щепотки порошка из ягод. Мы с Поттером замерли, когда Бинкли, чуть встряхнув эту смесь, поднес её Хэзер. Генриетта держала голову девочки, пока Гевин аккуратно капал настойку ей в рот.

Уилкинс захрипела, а потом, выдохнув, громко крикнула:

–– Стинки!

Мы все облегченно выдохнули, а Поттер счастливо заулыбался, радуясь нашей победе.

В это время в гостиной с негромким хлопком появился домовик, одетый в грязный плюшевый комбинезон, что обычно носят маленькие дети. Увидев свою хозяйку, он широко распахнул и без того большие глаза и прошептал:

–– Хозяйке снова плохо…

Сказав это, он опять с негромким хлопком исчез, оставив нас гадать, что же будет дальше. Хэзер пролепетала: «Спасибо» и, закашляв, отвернулась от Генриетты, приложив ладонь ко рту.

–– Может тебе воды принести?

–– Или еще что-нибудь?

Перебивая друг друга, запричитали Селвин и Фибрс. Хэзер мотнула головой, и в ту же секунду её вырвало.

–– Вот видишь, Поттер, что бывает, когда готовишь на глазок, –– поучительно сказала я, наблюдая за тем, как бедняжку Уилкинс накрывает второй приступ рвоты.

–– Я бы всыпал не три щепотки, а две, –– в свою защиту пробурчал мальчик. Снова раздался хлопок, и я отвернулась от Поттера, наблюдая за эльфом. Он достал из кармана своего комбинезона небольшую фляжку и протянул её своей хозяйке. Уилкинс схватила её и, открутив клапан, принялась жадно пить жидкость. Её руки перестали трястись, а лицо начало обретать здоровый цвет. В тот момент, когда Хэзер закончила пить свою лекарство, а эльф исчез, в гостиную, громко разговаривая, вбежали перепуганная мадам Помфри и не менее перепуганные Блэр и Найджел.

–– Мне лучше, –– сбивчиво, но довольно четко сказала Хэзер, когда мадам Помфри велела немедленно вести её в Лазарет.

–– Мне правда лучше! –– уже кричала девочка, когда Найджел попытался взять её на руки.

–– Потише, –– шикнула на неё Блэр, –– ты пол Хогвартса разбудишь.

–– По-моему, –– прошептала я Поттеру, наблюдая за тем, как Гевин и Найджел тащат упирающуюся девочку через всю гостиную, –– мед придал ей сил.

Поттер кивнул.

–– Кстати, я –– Китти, –– по-идиотски протягивая руку мальчику, сказала я, –– Китти Паркинсон.

–– Альбус. Альбус Северус Поттер, –– пожимая мою ладонь, сказал Поттер и неожиданно притянув меня к себе, застенчиво прошептал мне на ухо: –– Прости, все не знал, как тебе сказать, но у тебя там сзади…э-э…пятно.

Покраснев, я неуклюже извернулась, пытаясь разглядеть то, о чем мне сказал мальчик. И, правда, сзади на моей рубашке алело здоровое пятно.

–– У тебя палочка с собой? –– шепотом спросила я. Поттер кивнул и достал палочку из кармана своих пижамных штанов.

–– Знаешь очищающее заклинание? –– спросила я, сжимая в кулак ту часть ткани, которая была испачкана. Поттер смущенно мотнул головой.

–– Экскуро, –– подсказала я и направила пятно под кончик палочки мальчика.

–– Э-эскуро! –– замявшись, прошептал Поттер и проделал заклинанием дырку в моей ночной рубашке.

–– Спасибо, –– саркастично сказала я и рывком поднялась на ноги. Подойдя к заплаканной Ванге, я схватила её за руку и утащила назад в нашу комнату, пока никто не заметил прорехи в моей ночной рубашке.

–– Можно, я сегодня буду спать с тобой? –– шмыгая носом, спросила меня Ванга, пока я рыскала по полкам шкафа в поисках своей пижамы в золотые снитчи.

–– Не думаю, что мы уснем, –– проворчала я, переодеваясь. Ванга легла на правую сторону моей кровати, натягивая одеяло до груди. Я аккуратно легла рядом с ней, просовывая свою руку под подушку.

–– Генриетта вызвалась посидеть в больничном крыле вместе с Уилкинс, –– прошептала Вакар, неприятно обжигая мое лицо своим дыханием. Я промолчала.

–– Как думаешь, что с ней было? –– спустя пару минут спросила Ванга.

–– Приступ материнского инстинкта? –– предположила я и Ванга улыбнулась.

–– Да нет, я про Уилкинс.

–– Поттер сказал, что это последствия неудачного заклятья, –– пробормотала я, пересказывая слова Поттера.

–– Она же полукровка! Кому вздумалось накладывать на полукровку заклятье? –– Ванга перевернулась на спину и замолчала.

–– Если только не Пожи…

–– Молчи, –– попросила я и Ванга стихла. Неожиданно она повернулась ко мне и слезно попросила:

–– Китти, обними меня. Мне страшно.

Я придвинулась к ней и послушно сомкнула в своих объятиях. Уткнувшись мне в ключицу, Ванга приглушенно захныкала, заливая слезами мою пижаму.

–– Тшш-тшш, –– шептала я, тоже начиная реветь.

Так, рыдая в унисон, мы встретили утро четвертого сентября.



______________________________________________________________________
* - средство от первых признаков легких заболеваний и легкой слабости (с http://keyles.narod.ru/zelia.htm)
** - взято с http://libvip.ru/fantasticheskie-zhivotnye/607-fantasticheskie-zhivotnye-mesta-obitaniya.html
*** - самая первая сказка в сборнике барда Бидля
**** - это такая лечебная трава.
***** - заклинание, выпускающее стайку желтых канареек (Гарри Поттер и Принц-Полукровка)

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru