|
|
Отзывы к 17 главе фанфика Жажда (Water)Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18Отзывы на весь фанфик
Коноплянка
2008-03-06 к главе 17
Ураааааа!!! Наконец-то прода! Огромное спасибо, я так долго ждала продолжения! Глава очень понравилась, столько чувств, столько эмоций... З.Ы.Не забарасывайте фик, он дейстительно очень интересный и захватывющий!
Половина
2008-03-06 к главе 17
NoFace, спасибо огромное, что не бросили перевод и, пораловали новой главой)) надеюсь вы доведете начатое и мы все же узнаем чем дело кончится))
Лилия Морисс.
2008-03-06 к главе 17
Да...Понятно теперь,почему Вам так сложно было заставить себя написать эту главу.Действительно...Тяжелая...Много мата,но,конечно,в тему. Очень сильный конец,удалось прочувствовать все это.Всё-таки,я конечно надеялась,что он этого не сделает...
helenka
2008-03-06 к главе 17
очень хороший перевод. получилось так же сильно, как и в оригинале. и хорошо, что нет звездочек. умница, все на уровне.
aldegida
2008-03-06 к главе 17
Я так рада!!!!что наконец дождалась!!!!!!! ещё!!!
Mark Kube
2008-03-06 к главе 17
Так и хочеться пожать вам руку за то, что не бросили и трудитесь дальше. Читала произведение в оригинале, вы потрясающе передали атмосферу,не просто перевод предложений,а доработали текст, чтобы русскому человеку было привычней читать.Я уже не надеялась увидеть дальнейший перевод ,поэтому радость от этой главы удваивается. Вам очень благодарна и естественно жду продолжения. Не спешите, мы столько ждали, еще подождем)
Аноним
2008-03-06 к главе 17
Здорово, очень трагично, но здорово)
DжинШа
2008-03-06 к главе 17
ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫыыыыыыыыы!!!!!!!!!!!!!!1УРА ))))))))))))) !!!! ЖДУ ЖДУ ЖДУ ЖДУ ЖДУ ПРОДУУУУУУ =)))))))))))))))
das3706
2008-03-06 к главе 17
Ура!!! Наконец-то вышла прода!!!=))) Я уже и не надеялась на это!!! Умоляю,не бросайте это дело!!!
Shadyana
2008-03-06 к главе 17
Я уж думала,вы забросили перевод.У мен ятак сильно забилось сердце,когда я узнала о проде. Глава получилась замечательной.Как всегда столько эмоций,грязи и правдоподобности. Спасибо переводчику)
Аноним
2008-03-06 к главе 17
Ух...Сильно. Я надеюсь, что месяц не превратится в год ;) спасибо за перевод. Жду следующей главы)
Аноним
2008-03-06 к главе 17
Я дождалась. Господи, надеюсь, доживу до конца. это так...больно и страшно...Я очень вам признательна. Наверное, это самое сильное, что я читала. и что мне, наверняка, нобходимо было прочитать.
Аноним
2008-03-06 к главе 17
Я дождалась. Господи, надеюсь, доживу до конца. это так...больно и страшно...Я очень вам признательна. Наверное, это самое сильное, что я читала. и что мне, наверняка, нобходимо было прочитать.
Аноним
2008-03-06 к главе 17
Боже, какое счастье!!! Это просто невероятно, что вы наконец-то решили выставить перевод! Я не могла поверить, что наконец-то это свершилось! Спасибо, спасибо и еще раз спасибо! Конечно я понимаю как вам тяжело переводить все это. Действительно, в этом рассказе все так сумбурно, так тяжело перевести все так, чтобы донести смысл. Да еще и эти маты. Но у вас все прекрасно получается! Thank you very, very much. I'm so happy!
Hope's baby
2008-03-06 к главе 17
Ура! Заглянула и что там увидела? Конечно, обнову любимого фика. Очень жесткая глава, не ожидала такого...Спасибо переводчику и бете, а также всем помогавшим появиться на свет на русском языке (если таковые имеются). Буду с нетерпением ждать продолжение!
Аноним
2008-03-06 к главе 17
аааааааамой глаза меня не обманывают я уже и не надеялась спаасибооооооооо
Lady Marise
2008-03-06 к главе 17
да... могу представить, что вам неприятно или сложно было переводить этот кусок...Отвратительно. Но, с другой стороны, ура автору, который сумел это отвратительность во всей "красе" передать.
Аноним
2008-03-06 к главе 17
оооооооо ффаааааакккк.......... супер!!!!1 как же я долго этого ждала........... наконецто........ большое. нет. огромной спасибо..........
Аноним
2008-03-06 к главе 17
суппер!!мне оч понравилось)) так долго ждала!!классно переведено))жду продолжения!!!!удачи))
Кементари
2008-03-06 к главе 17
Глазам своим не верю!!! Продолжение.... Ура переводчеку и бете...
Аноним
2008-03-06 к главе 17
Ура!!!Я уже перестала верить в продолжение этого фика...Жду продолжение...
jetstone
2008-03-06 к главе 17
ура!!!!!наконецто!!!!!!ура,ура,ура!!! я прям не поверила глазам, когда увидела=))))))))))))о да....очень напряженная глава...и правильно что не заменяла звездочками...
~Kelly~
2008-03-06 к главе 17
Хоть я и охладела за последнее время к гету, но этот фик бесспорно остается одним из самых захватывающих и сильных. Я рада, что переводчик всё-таки выложила эту главу. Спасибо.
Аноним
2008-03-06 к главе 17
урааа!!юху!я так долго этого ждала и наконецто дождалась!!!продка продка!урааа!а теперь по главе: такого накала давно не видела, даже больше скажу, видела всего пару раз!супер, почти всю главу читала с огромным страхом!!!очень понравилось!!вот что такое настоящий АНГСТ!!спасибо Вам за это!!!надеемся на скорое продолжение...
SadSun
2008-03-06 к главе 17
Драко скорчился на полу, и его вырвало.Ну, млин. Уберите эту строчку из перевода! Там такой трагизм, но после нее я начала истерически хихикать. :D NoFace, спасибо большое за обновление! А то автор нас вообще не балует. ((
Ответ автора
2008-03-06
а чем плохая строчка? это нас мерря испортила - как только слышим про дракину рвоту - так сразу ржем :)
автор может спать спокойно - мне еще до него переводить и переводить, но он недавно написал в жж, что финал почти готов. так что будем ждать. а я настолько обленилась, что не читала ничего после 17, что ли, главы, где драка и гарри подрались в коридоре.
Akari
2008-03-07 к главе 17
Ура, это случилось. Мрачноватое, но всё же продолжение. Спасибо :)
merry_dancers
2008-03-07 к главе 17
>Драко скорчился на полу, и его вырвало.Ну, млин. Уберите эту строчку из перевода! Фигассе, уберите ((( А дальше что прикажете делать? Он в следующей главе, между прочим, пол-Хогвартса заблевал и апартаменты старост, да так что канализация засорилась, бедной Герминоге, пардон, пописать некуда.
Neverborn
2008-03-07 к главе 17
Вот так подарок к 8 марта! Круто!Хотя появился вопросик :Важно… Мерлин… невъебенно важно. Может быть лучше невзъебенно?
chi-chan
2008-03-07 к главе 17
Эх....как всё-таки складно ты переводишь...и фик этот ....это просто..не знаю...я перечитываю его довольно часто, просто оторваться не могу, потому что это очень сильная вешь. И вам переводчик))) я бы памятник поставила, потому что надо быть человеком с железными нервами что бы это перевести. Тут читать тяжело, а переводить....я в восторге)) Надеюсь не будет очень большого перерыва))
Lady Ketrin
2008-03-07 к главе 17
Спасибо)Я, если честно, еще не читала. Хочу растянуть это приятное предвкушение перед долгожданным чтением))) И наверно буду перечитывать несколько раз и, конечно, ждать продолжения. Еще раз огромное спасибо)
Марисса
2008-03-07 к главе 17
Хм... да, с лексикой - тяжело) впрочем.. Спасибо, что не дали Драко убить её. Она того не стоит. Не стоит его отсидки в Азкабане. А анекдот - класс)
kil'ki
2008-03-08 к главе 17
Спасибо переводчику и его помощникам большое. Позавчера наткнулась здесь на этот фик, прочитала те 17-ть кусков которые вы успели перевести, а после - ещё 11 непереведённых, которые нашла пройдя по указанной вами ссылке. Давно не была так захвачена прочитанном в фике. стыдно признаться - почти и не думаю о других делах :) Мне хотелось бы знать, последняя ли из уже написанных в оригинале - 28-ая часть, или я что-то не понимаю? И где я могу спросить об этом автора. На форуме написано, что у неё есть ЖЖ, в котором она упоминает и об этом фанфике. Он доступен? Мне очень-очень-очень хочется всё это знать. кто может - ответьте, пожалуйста. И ещё раз - Спааасибо!
Ответ автора
2008-03-08
жж автора, кажется, friends only, пишет она там мало, последнее, что я видела - запись, датированная, кажется, февралем, о том, что она дописывает финал.
kil'ki
2008-03-08 к главе 17
Что ж, буду ждать финала. Надеюсь только что он не растянется на несколько глав - не из-за отсутствия у меня терпения, а ради того чтобы фанфик не терял своей динамичности( он и так несколько растянут в некоторых местах ) и не превращался в тягомотину рафинированную :( И ещё раз спасибо. Прочту фанфик в оригинале, но и дождусь вашего перевода, потому что мне чрезвычайно любопытно, как вы переведёте некоторые диалоги. Особливо, где Герми в изнеможении матерится. ;)
Аноним
2008-03-09 к главе 17
спасибо)) скорее бы продолжение...творческого порыва тебе!!! и побольше))
Маркизуша
2008-03-09 к главе 17
Здорово! Продолжение! Ура! Я уж думала, что фанфик "замерз" надолго...может, навсегда! Супер, что есть продолжение!
Аноним
2008-03-10 к главе 17
да, анекдотик явно в тему))
Аноним
2008-03-12 к главе 17
омг... спасибо-спасибо-спасибо-спасибо!!!!!!!! как давно я ждала новой главы!!!!!!!!! и пусть этот кусочек такой тяжелый, пусть тут нет не единого радостного момента... все равно! это посто потрясающе! спасибо!!!!!!!!!!
Малышк@
2008-03-13 к главе 17
ооочень интригующе!! Интересно, а что будет дальше...,,,) мне оч понравилось!)
Сестры Блэк
2008-03-15 к главе 17
ооооочччень классный фик!!!!! не смогла дождаться перевода и зашла на сайт с оригиналом на английском. прочитала. сразу возник вопрос: оригинал закончен?
Аноним
2008-03-22 к главе 17
ПиКонА)
Аноним
2008-03-23 к главе 17
Оч интересный фанфик, клёвый перевод. Нажеюсь скоро выйдет продолжение! Хочу!
Wiw
2008-03-24 к главе 17
Класс! слов нет! Продолжай в том же духе!
Наталёк
2008-03-31 к главе 17
Мой организм, переживший столько месяцев без дозы "Жажды", задыхается и требует продолжения :) Спасибо за новую главу)
веснушка. ©
2008-05-13 к главе 17
впечатлила последняя сценахотя хотелось большего наказания было интересно и эротично, но слова, как "фигня" и "блин" вымораживали меня из себя и хотелось закрыть этот фик и никогда неоткрывать. Обилие чертыханий и матов- что-то с чем-то. И тем не менее, я прочитала. И очень рада. Спасибо за проведенное время.
веснушка. ©
2008-05-13 к главе 17
*не открывать
Lee-Lu
2008-05-20 к главе 17
Присоединяюсь ко всем отзывам)) Сильный фанфик, цепляет очень, просто слов нет... даже перечитала любимые главы! Но очень уж хочется продолжения!!!
Тера
2008-06-01 к главе 17
отличный фик!переводчику большое спасибо за труд!только у Драко явно с кишечником проблема-блюет и блюет)))и не противно Гермионе с ним целоваться.... вопрос переводчику-не знаете случайно,давно ли застрял автор в написании сего шедевра?прочитала все главы на английском,заглянула в жж,там она пишет,что finally finishing it,а проды все нет и нет:(
Тера
2008-06-01 к главе 17
Кысь:http://colouredgrey.contraveritas.com/viewstory.php?sid=1164&ageconsent=ok&warning=10
Аноним
2008-06-08 к главе 17
Мне очень понравился этот фик! Но только мне очень интересно, где же конец??? Обещали через месяц, а прошло....
Julie Fox
2008-06-10 к главе 17
Самый жестокий фанфик, который мне приходилось читать...Но мне очень понравился. Самая реалистичная история перехода от ненависти к любви. Обычно всё как? - Столкнулись, увидели друг друга в 43 567-й раз и - хлоп! - влюбились. Но у меня вопрос: когда же, наконец, будет продолжение? И ещё: а разве оригинал ещё незакончился, а то я зашла по ссылке, нашла последнюю главу, а там всё так... странно, что ли... Спасибо, что у нас есть такие переводчики!
BlackQueen
2008-06-11 к главе 17
Плз, переводи дальше! Я очень хочу знать чем это кончится, а саа переводит не могу! Не бросай нас!
Visiongirl
2008-06-26 к главе 17
Я почему-то искренне надеялась, что увижу здесь продолжение фика. Не увидела((( вопрос: фик заброшен или как???
Lee-Lu
2008-06-30 к главе 17
аааа!!!! хочу знать что будет дальше! ну сколько можно ждать???
Astrise
2008-08-02 к главе 17
анекдот миленький, но лучше бы продолжение накарябали(то бишь перевели), а то нет сил больше ждать
Sнежkа
2008-08-17 к главе 17
Ну реально,когда же прода будет?????? Мы уже устали ждать!!!!! НЕ бросайте этот фик!!!!!!!!!!
Bella Swan Black
2008-08-18 к главе 17
Светлана,искренне вам завидую поскольку о том что такое хамство вы не имеете ни малейшего понятия.NoFace, На счет труднейшего перевода-не надо считать всех кроме себя любимой идиотами и бездарями,не вы одна знаете значение слова "Fuck". Что касается того,что этим автором переводятся не только фанфики-вообще детский лепет,здесь половина переводчиков занимаются тем же. +я своими отзывами отбиваю желание переводить??Его явно отбили до меня потому что последнее обновление было-страшно сказать-06.03.08. И еще,уважаемая Светлана,может я открою для вас Америку,но семья,работа,проблемы,месяные,депрессии и плохое настроение бывает у всех,но это почему-то не мешает другим переводчикам выкладывать обновления гораздо(и это явное преуменьшение),гораздо чаще.
KrIsTiNeS
2008-08-31 к главе 17
НУ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВОДИ!!! Я НЕ ХОЧУ НА ТЕБЯ ДАВИТЬ НО Я ПРОСТО СКОРО БУДУ В ИСТЕРИККЕ!!!!!!Я ТАК ХОЧУ ПРОЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ!!!!!УМОЛЯЮ ТЕБЯ!!!!!ПЕРЕВЕДИ БЫСТРЕЕ!!!
Джанетка
2008-09-10 к главе 17
Начала читать только три дня назад!и уже прочитала!Очень интересно,и хочется узнать что будет дальше!С нетерпением жду перевода!)))
Аноним
2008-09-17 к главе 17
за анекдот отдельное спасибо. но, видимо, нужно смаковать мат так же, как автор, чтобы спокойно переводить всё это) только не оставляйте..я уже черт знает сколько перевод читаю...английский, оно, конечно, хорошо, но по-русски оно как-то ближе)
patito
2008-09-19 к главе 17
автор, а звездочки зря убрали. не эстетично это, хм. впрочем ваше дело, хотя многим так читать не слишком приятно.
Lisa U
2008-09-26 к главе 17
автор,напишите продолжение!каким бы ужасным оно не было
Милка95шоколадка
2008-09-28 к главе 17
Просто офигительно!!! самый лучший фанфик из всех, котрые я читала. Прочитала за ночь... и напишите пожалйста продолжение, не терпится узнать, что же будет дальше!
Акеми Блэк
2008-10-05 к главе 17
Безумно нравится...но остановилось все на самом интересном...((( Скоро ли будет продолжение????
Аноним
2008-10-09 к главе 17
Классный фанфик! Особенно, что Малфой изменился. А когда будет продолжение?
Аноним
2008-10-09 к главе 17
н-да,этот вопрос оч многих интересует))хоть бы примерно сказали...
Lee-Lu
2008-10-15 к главе 17
СКОЛЬКО МОЖНО ЖДАТЬ????????????ТРЕБУЮ НЕМЕДЛЕННОГО ПЕРЕВОДА!!!!!!!!!!!!! РАС УЖ НЫНЕШНЕГО ПЕРЕВОДЧИКА НИГДЕ НЕ НАБЛЮДАЕТСЯ, ПРЕДЛАГАЮ ВЗЯТЬ ИНИЦИАТИВУ В СВОИ РУКИ.... ИТАК, КТО ХОЧЕТ ПЕРЕВЕСТИ СЛЕДУЮЩУЮ ГЛАВУ????
Аноним
2008-10-17 к главе 17
Lee-lu,о другом переводе здесь уже говорили, просмотрите отзывы на первые главы...у кого-то, кажется, этот самый перевод практически готов. К тому же, вы там также появлялись, поддерживая Ксению-Ветер. Но мы сидим и ждем NoFace. Вот так вот получилось. Через год-другой я, наверное, плюну и забуду об этом фике. В оригинале читать тоже, в общем-то, приятно, а портить некачественным переводом сей шедевр не хотелось бы (по крайней мере, мне этот фик хочется читать именно в том стиле, в котором пишет NoFace). А крики и включение capslockа тут не помогут;)
Lee-Lu
2008-10-19 к главе 17
Даааа... я уж даже забыла, что я тут писала... Наверное уже год прошел, а проды все нету! И какой-такой стиль у NoFace, не понимаю. Она просто переводит, а не дописывает что-то от себя! И если человек достаточно хорошо понимает и переводит английский, то ему не доставит труда перевести все-то, что хотела передать автор этого замечательного фика! Сил уже нету, я появляюсь тут с надеждой прочитать продолжение этого фика, а получаю одно- ждите, ждите... последнее обновление 06.03.08!!! Просто кошмар =(
Аноним
2008-10-20 к главе 17
не мог бы переводчик хотя бы примерно обозначить дату обновления?????когда точно знаешь,что оно хотя бы будет,как -то легче ждать))а то...кот в мешке)))заранее спасибо)
Аноним
2008-10-25 к главе 17
Это было захватывающе! Продолжение...
Аноним
2008-10-28 к главе 17
Это ахуенно!!если я когда либо и читала гермидраки,то там это всего лишь сопли,слёзы,облагороженный малфой,приукрашенная Гермиона и т п Здесь!ДА!!только так могло быть что то между ними...... прекрасный перевод!!!!ради бога не бросайте!!!!!
Аноним
2008-11-01 к главе 17
слава Богу, что могу дочитать сие произведение в оригинале... остальным сочувствую.
VesperVesperovna
2008-11-04 к главе 17
NoFace если вы не справляетесь с переводом(в общем-то,это заметно,с марта не было обновлений), почему бы не отдать перевод кому-нибудь другому?Не думаю,что стиль перевода от этого как-то испортится,можно и подгонять под ваш стиль,лишь бы читатели до конца смогли дочитатьЯ прочла за сегодняшнюю ночь,и мне уже с нетерпением хочется ещё.Я дико сочувствую людям,которые ждут уже полгода
Lana McKlein
2008-11-06 к главе 17
Жесткий фан,у меня слов нет...Читала все на оном дыхании(практически)Ты молодец,пиши скорее продолжение!!!
KrIsTiNeS
2008-11-06 к главе 17
уважаемая NoFace, ну нехорошо так с нами обращаться. Мы тоже люди. Имеем право на чуточку уважения. Лично у меня с каждым днем все меньше и меньше интереса. Вы так потеряете большинство читателей. Я знаю что перевод тяжелый по эмоциональному смыслу. Ну если не хотите переводить, так и скажите:"Меня этот долбаный задолбал, я отказываюсь от него, делайте что хотите." Замену на вас найти просто, я знаю минимум 3 чловек, которые уже ПОЛНОСТЬЮ перевели фик.С уважением KrIsTiNeS
Эммилина
2008-11-08 к главе 17
Фик шикарный.Спасибо огромное автору.Но еще большее спасибо переводчику и бете! На самом деле я тоже очень жду проды,как и все мы здесь,но!: ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО тяжелый труд,переводить такое.Сама я лично сижу сейчас над переводом 13 главы,первой части..И,знаете ли,в час по чайной ложке! Простые фики переводить трудно,а тут...Как бы это объяснить...Нестандартные фразы..Эмоциональный накал..И нужно все это суметь донести до читателя,сохранить,как говорится,стиль автора. Повторюсь:это действительно сложно.Проверено на себе. Так что не гневитесь особо на переводчика за долгое отсутствие.Уверена,этому есть причины. Другое дело,если NoFace его забросила.... Тогда я думаю,что могла бы и сказать об этом. Фанф нельзя кидать.Он достойный. :)
Эммилина
2008-11-08 к главе 17
NoFace писала:"разрешения я не дам никому, потому что текст чрезвычайно труден для перевода, и испортить его проще простого. я не хочу, чтобы мой труд был испорчен некачественным продолжением." И в этом я ее очень поддерживаю!
polar bear
2008-11-10 к главе 17
а я глубоко сомневаюсь, что автор закончит этот перевод!!
Аноним
2008-11-20 к главе 17
Извините,нет маленько заглючил...:(
Anna Leone
2008-12-07 к главе 17
Это просто невероятный фик...Читается просто на одном дыхании, прожигая огромную дыру где-то в душе. Снимаю шляпу перед переводчиками. Перевод просто потрясающий. Люди!!! Пожалуйста, не забрасывайте его!!!! Это слишком жестоко. Удачи в переводе новых глав!
imreg
2008-12-07 к главе 17
похоже продолжения нам не дождаться, а если и дождёмся то только одной главы ещё как минимум на год, я этот фанафик за 2 дня прорчитала, даже на универ задвинула. Скиньте пожалуйста у кого есть перевод ))))
Lady Ketrin
2008-12-07 к главе 17
Если действительно у кого-то есть перевод - скиньте пожалуйста страждущей.Жаль, что автор, даже ответить не хочет людям, которые так восторгаются ее творчеством.
Аноним
2008-12-10 к главе 17
да ну,это гиблое дело))неоднократно писала на мыло людям,у которых якобы он есть,перевод этот,и кроме пустых обещаний,ничего не дождалась))так что не сильно на них рассчитывайте)
Sinoritta
2008-12-11 к главе 17
Дорогие читатели! Судя по всему перевод продолжения ждать не имеет смысла. Поэтому мы берём дело в свои ручки!!! Ожидайте продолжения к концу этого месяца или к началу января. Мы так же просим прощения у Noface и надеемся на понимание. Удачи всем!
Lee-Lu
2008-12-11 к главе 17
Sinorittas дай я тебя расцелую!!!!! НАКОНЕЦТО! Я буду очень ждать следующей главы!!! Поскорее бы)))))))))))
imreg
2008-12-12 к главе 17
УРА УРА УРА спасибо вам большое. Я тоже с нетерпением буду ждать ))))))
Sinoritta
2008-12-12 к главе 17
Ну что вы))) Переводить его сплошное удовольствие, да и отличная практика. Перевод идёт полным ходом)))) К сожалению мы наткнулись на этот шедевр не так давно иначе уже давно бы перевели. Ожидайте следующую главу к 25 числу. Мы всё же планируем выложить его перед праздниками, чтоб потом отдохнуть))) Если будет небольшая задержка - сообщим. Всего наилучшего)))
Аноним
2008-12-12 к главе 17
Эмм..Товарищи, вы в своём уме? Вам не кажется, что начинать переводить фик без согласия автора и переводчика не совсем правильно? Вы, конечно, можете переводить фик для себя и высылать главы своим знакомым, но сообщать об этом здесь по крайней мере крайне пренебрежительно по отношению к автору и переводчику. Да и не переведёте вы так, как переводит NoFace. И стиль у вас другой, и фик потеряет свою целостность. Зря..
Sinoritta
2008-12-13 к главе 17
Спасибо за комментарий.Мы в своём уме. )))) Это спрашивать было не обязательно. Перевод будет не хуже чем у Noface. Запрос автору на разрешение переводить его фик уже послан. Ждём ответ. Мы не заставляем никого читать. Это ваше право. Кто захочет тот и прочтёт. Спасибо за понимание.))))
imreg
2008-12-13 к главе 17
GoldyGirlНе думаю что перевод у Sinorittas будет как из онлайн-переводчика, иначе всё можно было бы перевести за один вечер. Не правильно выразила мысль, мне тоже нужен качественный перевод, но посмотрев на отзывы к главам поняла что прода выкладывалась всё реже и реже, получается что последня глава будет переведена в таком темпе через несколько лет, вы готовы ждать столько времени и уверены , что интерес к этому произведению не пройдёт? Я нет. Но вас и правда никто не заставляет читать, я думаю что если NoFase беспокоиться о читателях, то рано или позно всё таки выложит свой перевод.
Sinoritta
2008-12-13 к главе 17
Простите, но мы ни чем не можем вам помочь.Мы пообещали выложить перевод к 25 числу и он будет! Мы не бросаем слова на ветер. Вы же можете ждать нужного вам перевода. Никто не тятет вас за уши читать наш. За других читателей вы решать не можете. Извините если вы сочли это сообщение грубым.
imreg
2008-12-14 к главе 17
А можно узнать где вы его выложите?
Sinoritta
2008-12-14 к главе 17
Да,конечно.)))Мы оставим всю информацию немного позже. Но в принципе я думаю вам просто нужно будет пройти по ссылке через наш ник, и в разделе фанфики найти нужное.))) Пока так. Если будут изменения сообщим.))) Всем хорошего настроения.))))
Miss Scarlett
2008-12-15 к главе 17
Да вы что? Как можно переводить дальше без разрешения переводчика? Можете себе представить,сколько времени и сил у NoFace ушло на этот фик? Думаете,она будет дико счастлива и рада вашему вмешательству? Уважайте переводчика! Позвольте ей самой разобраться с её переводом!
Miss Scarlett
2008-12-15 к главе 17
И вообще,вы не задумывались,что у вас действительно может быть другое восприятие и стиль повествования? И, в конце концов, как заметила Светлана, фик потеряет целостность? Вы не боитесь испортить труд NoFace? Я не ставлю под сомнение ваш талант переводчика, но то,что перевод,как вы выразились, "отличная практика",согласитесь,не мотивация.
Miss Scarlett
2008-12-15 к главе 17
И вообще,вы не задумывались,что у вас действительно может быть другое восприятие и стиль повествования? И, в конце концов, как заметила Светлана, фик потеряет целостность? Вы не боитесь испортить труд NoFace? Я не ставлю под сомнение ваш талант переводчика, но то,что перевод,как вы выразились, "отличная практика",согласитесь,не мотивация.Вот жаль,я не администратор!Я бы такое издевательство над трудами переводчика запретила!
Sinoritta
2008-12-15 к главе 17
Коментарий учтён.Практика - это только одна из мотиваций, которая в любом случае учитывается в процессе перевода. Реальная причина это то, что мне просто жаль всех тех людей который сидят и надеятся непонятно на что. Вы думаете мне это надо? Я могу спокойно занятся чем-то другим, я фик прочла. Однако надо и о других немножко думать. Могу обещать одно. Еcли Noface выложит продолжение, я прекращу перевод и уберу свою работу. С уважением, Nadine
imreg
2008-12-15 к главе 17
а справедливо ли начать переводить такое замечательное, офигительное произведение, а затем практически забросить его (ну согласитесь за год можно перевести несколько страниц, пускай даже они трудны в переводе)на самом интересном, когда продолжения ждут больше 800 человек и даже ничего, совсем ничегошеньки в течении многих месяцев не написать о сроках, дате, процессе. Я не отрицаю что NoFace проделала огромную работу и благодарна ей за это.У меня если честно никогда не получилось перевести так хорошо, но как говориться "Взялся за гуж, не говори, что не дюж" Так вот справедливо ли это?
Miss Scarlett
2008-12-16 к главе 17
Sinorittas, спасибо, что не восприняли в штыки. Мы все тут ждём перевода, и ваша инициатива,безусловно,заслуживает благодарности,но,давайте по-честному.Мало получить разрешение от автора, поставьте переводчика в известность.Зайдите к NoFace в авторскую темку что ли,свяжитесь с ней как-то.Это ведь и её фик тоже.Она огромную работу проделала, и ей,надо полагать, хочется самостоятельно её довести до конца.
Sinoritta
2008-12-16 к главе 17
Miss Scarlett, вы определённо правы. Я понимаю. Я попытаюсь связаться с переводчиком и попросить разрешение на перевод.
Sinoritta
2008-12-17 к главе 17
Длрогие читатели, Судя по словам Noface она собирается переводить фик дальше. Разрешение она не дала. Так что вам, скорее всего, придётся ждать перевода от вашего любимого автора. Я глубоко надеюсь, что ваше ожидание не будет долгим.
Owlight
2008-12-17 к главе 17
Все ждите...
Owlight
2008-12-17 к главе 17
Да вы что?????Sinorittas, не смей бросать перевод!!!!! Тебе никто не разрешал!!!!!!! Ты пообещала его выложить!!!!!!!!!!!!!!! Я НЕ ПОНИМАЮ!!!! ЧЕГО ВЫ МОЛЧИТЕ?????? Так и хотите ждать??????? Чего????????? Ну выложит Noface проду! Что потом????????????? Снова ждать??????!!!!!!!!!!! Да и вообще как можно так к нам относиться???? Вам нравится когда вас попирают????? Да она плюнула на нас давным давно!!!!! Посмотрите на комент перед последней главой!!!!! Она уже тогда не справлялась!!!!! В своём дневнике она регулярно всякую х.. пишет!!!!! А мы???? Да за это время уже можно было всего Гарри Поттера перевести!!!! Хватит пресмыкаться перед собакой на сене!!!!!!!!!! Кто хочет ждите!!! А с меня хватит!!!!! Sinorittas, ты пообещала!!! Так сдержи слово!!! Или слабо???
Owlight
2008-12-17 к главе 17
Уф... Накипело!!!!Я уверена, кто-то меня да поддержит!!!!! Как можно было послать человека кот протяну нам руку???!!!!!! Sinorittas, я жду ответа и щас напишу те на почту!!!! Перевод должен быть здесь 25 как ты и обещала!!!!! Я буду читать!!!!!!!
Owlight
2008-12-17 к главе 17
Так... И ещё.Отзыв к 16 главе за 30.01.2008 твой????? Вторая попытка???? Ну-ну. Не вздумай улизнуть опять!!!!!!!!!!!!!!!!
Аноним
2008-12-17 к главе 17
Sinorittas, я бы после такого рода сообщений из принципа бы ничего не выкладывала и не переводила)Такое открытое хамство уже предел всему.Выложив проду,вы тем самым покажите,что открыта дорога людям,напрочь лишённым каких -либо понятий культуры и уважения к переводчику,если не сказать ко всем людям вообще))Раз имеют наглость такое писать,то пусть ждут перевода NoFace:))
betelgeize
2008-12-18 к главе 17
п.3 ст.1260 ГК РФ:Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения. п.6 ст.1260 ГК РФ: Авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.
betelgeize
2008-12-18 к главе 17
Фанфик замечательный. Несмотря на то, что я его прочитала в оригинале, хочется чтобы кто-нибудь его уже наконец перевел...сколько можно людям мучаться...А если бы еще Kissherdraco выложила окончание, счастью не было бы предела...
Miss Scarlett
2008-12-18 к главе 17
Ребят, ну что вы как маленькие?Конституция конституцией, а у нас тут архив!И конституция ему не указ!Ну нет тут демократии, вы ещё не поняли?Все хотят проду, но если она будет не от NoFace, её, скорее всего, удалят. Ну неразумно её сюда выкладывать!
betelgeize
2008-12-18 к главе 17
Переводчику все же не плохо было бы добиться разрешения на перевод от автора оригинального произведения, дабы не нарушать Всемирную конвенцию об авторском праве и Бернскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений, устанавливающие исключиельное право автора переводить свое произведение, либо разрешать перевод произведения другим лицам.
betelgeize
2008-12-18 к главе 17
To Miss Scarlett:Кто бы спорил, удалить могут, т.к., как я понимаю, NoFace - не последний человек здесь на сайте. Это не лишает все же Sinorittas права осуществить перевод...
Miss Scarlett
2008-12-18 к главе 17
betelgeize, я повторюсь, не думаю, что эти законы действуют здесь, в архиве.Всё, что Вы говорите, правильно, но, боюсь, бесполезно в данном конкретном случае...Если новый переводчик попытается выложить свой перевод, реакция администрации сайта вряд ли будет положительной. Но это в любом случае будет неуважением к NoFace, изначальному переводчику.Народ, чем тут в отзывах скандалить, легче у самой NoFace поинтересоваться, какие у неё планы насчёт фика. Ведь раз она не дала разрешения на продолжение перевода, значит, у неё есть на то причины, т.е. она не забросила фик.И нечего её здесь осуждать, если б не она, мы о "Water" бы знать не знали! Читателям стоит быть ей благодарными!
betelgeize
2008-12-18 к главе 17
To Owlight:1.Нервные клетки не восстанавливаются. 2.Извините, что делаю замечание, но хватит уже нецензурно выражаться и наезжать на других пользователей, перевод от этого быстрее не появится.
Miss Scarlett
2008-12-18 к главе 17
Sinorittas, спасибо за понимание. Кто знает, может, попробовать действительно стоит? Тогда удачи, действительно хочется уже проды, тут уж не до нюансов...Мне тоже кажется, что пора прекратить уже этот скандал, ему в отзывах к фику действительно не место.
Аноним
2008-12-18 к главе 17
Это просто жесть на самом деле:))Мне одному кажется,что Owlight просто прикалывается??По-моему вменяемый человек такого не может писать..особенно в каждом втором письме к сеньёрите:"ну,ладно,ладно,я тебе тока на почту буду писать,так чтобы ты там от рук не отбилась и всё честно-честно перевела"По-моему это стёб натуральный)сидит нормальная девка,но заняться нечем и пишет вот эту паранойю,а потом читает ответы на это и лахает с вас))Ну это имхо
Lady Ketrin
2008-12-21 к главе 17
Спасибо, No Face, за ответ и за то, что не бросаете перевод.Буду ждать =)
Аноним
2008-12-24 к главе 17
Господи, люди, окститесь! NoFace проделала гигантскую работу, осуществила перевод сложнейшего текста, его редактирование, литературную обработку, причем абсолютно бесплатно, и у некоторых еще хватило наглости ее обвинить в том, что перевод чересчур задерживается(имен называть не буду, из комментов все и так ясно). Если у кого-то проблемы с психикой и терпения не хватает - учите английский и читайте оригинал. Лучше бы спасибо переводчику сказали.P.S. to NoFace: Спасибо огромное, что не забросили перевод. Ждем и надеемся)
Аноним
2008-12-31 к главе 17
Прекратите оскорбления.И, кажется, тему перевода "Жажды" другими людьми уже закрыли. Или нужно каждый раз модераторам сообщать о том, что необходимо порядок навести? Пора бы успокоиться.
Аноним
2009-01-01 к главе 17
Это не оскарбление, а просто констатация фактов!Не понимаю, как можно нормально относиться к переводчику, который так плохо обращается со своими читателями. Или вы думаете, что это в пределах нормы целых девять месяцев динамить людей? NoFace могла бы уже давно прояснить ситуацию, но похоже ей наплевать.Так почему же не дать возможность другому переводчику, который действительно хочет закончить перевод?
Pomalek
2009-01-07 к главе 17
шикарный фанфик!!!!))))))))))NoFace,поздравляю с Рождеством))))да и всем читателям счастья и удачи!)За свою жизнь прочитала всего несколько переводов которые были лучше оригинала и этот один из них.Очень благодарна переводчику за создание этого восхитительного творения)))=***
Аноним
2009-01-12 к главе 17
А когда будет перевод дальше???Очень хочется узнать чем все закончится!!!!
Аноним
2009-01-13 к главе 17
Это что правда конец????где финал..?!!!! или это он??!! скажите,мне очень интерессно..важно...писец..((
miss parker
2009-01-15 к главе 17
это лучший фик, который я здесь читала
sashamilky
2009-01-21 к главе 17
Вот это да! Я думала я давным давно завязала с гермидраками, но тут натолкнулась на этот фик и прочитала его за два дня. Он прекрасен во всех отношениях - яростный, эмоциональный, чувственный. Множество эпитетов характеризующих его с самой лучшей стороны. Спасибо за перевод. Буду ждать обновлений.
Аноним
2009-01-29 к главе 17
спасибо за фик! одни эмоции ;((( скажите, а у него вообще продолжение есть? очень ждём вашего перевода.)) и, хотелось бы получить ссылку на оригинал.
Melancholy
2009-01-29 к главе 17
Becoming Pansy Parkinson,http://colouredgrey.contraveritas.com/viewstory.php?sid=1164 это ссылка на оригинал)
Аноним
2009-02-03 к главе 17
Хмм... очень весело! Ссылка на оригинал не работает, так же как и не работает переводчик. Жаль...
Кысь
2009-02-08 к главе 17
Какие тут все неадекватные оказались. Я очень извиняюсь перед переводчиком, если вдруг мое письмо побудило в некоторых желания разводить в комментариях такой сыр-бор, а в жизни заниматься переводческой деятельностью. Я сама отказалась от идеи перевода еще летом. Очень сильно ждем продолжения и даже завершения перевода. Особенно благодаря тому, что фик из инета исчез и не представляется возможности его даже просто в оригинале прочитать. Очень-очень ждем. А то уж скоро год будет, как мы без проды.
gnezdo & Mistaya
2009-02-18 к главе 17
Фик наверное слишком жесткий для меня, но зацепил очень. Пышущими из всех мест чувствами. Надеюсь, продолжение будет, хотя судя по дате последнего обновления...но я не теряю надежды и подписываюсь.
Аноним
2009-02-23 к главе 17
TuSikпо крайне мере переводчик обещал в своей авторское теме, что перевод следующей главы будет..Там как раз намечается самое интересное между ГГ и ДМ, мы все этого так долго ждали.
Аноним
2009-02-25 к главе 17
А где продолжениееее???Проду!Интересно что будет дальше!
Аноним
2009-02-26 к главе 17
У меня последняя глава тоже только 17 (часть вторая) ... =(
MoonSun
2009-02-26 к главе 17
No Face, я выслала вам 18 и 19 главы =)
Ответ автора
2009-02-26
спасибо огромное, получила, одновременно увидела, что на adultfanfiction фик еще живой, поменяла ссылки на оригинал :)
Аноним
2009-03-01 к главе 17
ОООООчень хочу дальше!!!! Пожалуйстааа!!!! =)))
Аноним
2009-03-06 к главе 17
Проду быстрее выкладывай!
MoonSun
2009-03-15 к главе 17
Вот из-за таких "смелых" анонимов нормальные читатели могут вообще лишиться возможности продолжения! Уважаемая NoFace, истинные любители вашего творчества будут ждать сколько нужно и никогда не станут грубить) MoonSun.
Ответ автора
2009-03-15
спасибо :)
Leere_Seele
2009-03-19 к главе 17
Ого, меня определенно потряс этот фик!=) Это просто жестко, брутально, прям невероятно мощно!=))) Просто кладезь "русского" фольклора какой-то=) Автор, когда выложите проду?=) Успехов вам=)
Ответ автора
2009-03-19
спасибо. прода на вычитке после бетской правки. там тараканов... надеюсь выловить за неделю, тогда будет прода.
Аноним
2009-03-19 к главе 17
Есть люди для которых напакостить другому человеку - это как цель жизни. Наша задача - не обращать на таких внимание.. ведь им в жизни итак больше ничего не надо ;-)а я все жду.. и верю, что дождусь :-)) .. нет... дак буду учить английский :-D
Ответ автора
2009-03-20
cкоро, уже совсем скоро, идет правка по комментариям беты. если не умру от смеха, выложу в самое ближайшее время.
Lee-Lu
2009-03-20 к главе 17
Оххх... Господи, Боже мой... Ну наконец-то. Ну что ж, будем ждать.
Green-de-Vald
2009-04-23 к главе 17
Боже, ну и анекдот!... |